登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2025年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2026年01月出版新書

2025年12月出版新書

2025年11月出版新書

2025年10月出版新書

2025年09月出版新書

2025年08月出版新書

2025年07月出版新書

2025年06月出版新書

2025年05月出版新書

2025年04月出版新書

2025年03月出版新書

2025年02月出版新書

2025年01月出版新書

2024年12月出版新書

『簡體書』翡翠岛编年(十周年增订版)

書城自編碼: 4182922
分類: 簡體書→大陸圖書→文化世界各国文化
作者: 包慧怡
國際書號(ISBN): 9787552034462
出版社: 上海社会科学院出版社
出版日期: 2025-12-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 精装

售價:NT$ 449

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
面具之下:近代日本报人对华情报活动
《 面具之下:近代日本报人对华情报活动 》

售價:NT$ 449
广东省博物馆藏品大系 端砚卷
《 广东省博物馆藏品大系 端砚卷 》

售價:NT$ 2540
你的降落伞是什么颜色:就业市场不是一场录用游戏,而是一场淘汰游戏,直到准备充分的人胜出
《 你的降落伞是什么颜色:就业市场不是一场录用游戏,而是一场淘汰游戏,直到准备充分的人胜出 》

售價:NT$ 383
美国军事战略研究
《 美国军事战略研究 》

售價:NT$ 857
一对一沟通
《 一对一沟通 》

售價:NT$ 561
南海:历史与现实
《 南海:历史与现实 》

售價:NT$ 704
变局与变奏:两次全球化与中国复兴
《 变局与变奏:两次全球化与中国复兴 》

售價:NT$ 653
沉默的皖北:明清国家治理与地方社会(精)
《 沉默的皖北:明清国家治理与地方社会(精) 》

售價:NT$ 347

編輯推薦:
竖琴、精灵、手抄本
史诗、废墟、泥沼人
剑走偏锋的岛屿风物志
背光处的爱尔兰私语书

翡翠岛编年——包慧怡客居爱尔兰期间的见闻札记
十周年增订版——在原版基础上增加大量图文内容
內容簡介:
如同晃动圣科伦基尔的水晶魔眼,作者引我们观看这座旧称“冬境”(Hibernia)的翡翠岛无人注视的背光面。

在埋葬着法登默圣诗集的泥沼深处,在淙淙泠泠的盖尔语诗节中,在千年墓葬石和凯尔经羊皮上盘旋的螺纹里,在乔伊斯圆塔、贝克特桥与王尔德故居的角落里,在叶芝和格列高里夫人洒落的塔罗牌中,在托宾与琪根反复描摹的无人海岬边——爱尔兰大地遍布着化身为矮妖和精灵的秘密,它们并非有意躲开人群,只是在等待一个波德莱尔式的迷路者,或者一双慢下来的眼睛。
關於作者:
青年作家,爱尔兰都柏林大学文学博士,复旦大学英文系教授。长期从事古英语-中古英语诗歌以及中世纪感官史研究,并8—15世纪欧洲手抄本中的图文互动研究,兼及世界现当代诗歌的译介与研究。出版有专著《塑造神圣:“珍珠”诗人与英国中世纪感官文化》、诗集《我坐在火山的最边缘》、评论集《缮写室》等。出版译著十六种,包括伊丽莎白·毕肖普《唯有孤独恒常如新》等。获爱尔兰文学交流会国际译者奖、国家图书馆文津图书奖推荐奖等。曾任教于爱尔兰都柏林圣三一学院,现为复旦大学中澳创意写作中心主任。
目錄
第一辑 凯尔特黄昏
盖尔语的薄暮3
《凯尔经》的图像学13
“我来自爱尔兰”——一首中世纪颂歌的时空之旅30
塔罗与建塔人39
乔伊斯圆塔57
贝克特之乡66
岛屿柠檬和世界鳗鱼——哈利·克里夫顿与当代爱尔兰诗歌地理71
琪根的诗小说85
《贝奥武甫》在克隆塔夫91
空荡荡的家97

第二辑 到乡翻似烂柯人
地下室手记107
黑相片113
慢舟116
凯尔特女娲119
泥沼人125
寻找冰川湖128
四座机场143
叶芝故里147
诺维奇的茱莉安161
岛屿生活(2008—2012)164

第三辑 世上的每一种绿
面具的真理181
群青的狂欢185
绿帽子节194
布鲁姆日203
凯丽舞207
步蕊210
海岬上的灯塔213
凛冬之境康瑙特——西爱尔兰秘境探幽225
阿提卡之夜260
陆地生活(2007—2010)262

第四辑 通灵人之梦
凯尔特人信札277
两点钟282
关于占星的九小节286
土曜日288
Shimmer 291
干涸294
花央297
我为什么恋慕蘑菇300
玩偶302
月308

增订版后记
白猫潘谷白:三种变奏315
內容試閱
初版自序:在外过冬


在这里,我无心爱之人
亦无忠实的朋友,我心哀戚
……我被命令住在灌木丛中
在橡树下的地穴里
地洞寒冷,渴念攫住了我
山谷幽黯,峰峦险峻
牢房覆满石楠,将我咬噬
无欢乐的住所……
黎明时分我独自在橡树下
环绕着地洞,原地走圈。

——古英语抒情诗《妻室哀歌》

翻译到上面这节诗时,我已经在海波尼亚岛住了大半年,“海波尼亚”是爱尔兰的拉丁文旧称,意思是“冬境”。这个名字实在贴切不过,大概从九月份下半月起,我就没有摘掉过羊绒围巾,始终套着在上海时只有大冬天才会穿的雪地靴、大衣,每天出门几乎都是一样的行头。这样偷懒当然好处很多,尤其在那段每天天不亮就要起床,在阴雨中走一个多小时路赶去导师办公室的日子里,最少化了搭配衣服的时间。代价是一种“灰不落拓”的自我认知,走在路上使劲把脸埋在围巾里,一心希望没有任何人看见自己,最好可以随时消失。

在冬境,一切都是极简的:衣、食、住,还有人。不夸张地说,在海波尼亚的第一年,我身边没有任何可称为朋友的人,其实,这也是自己主动“作”出来的。每年来爱尔兰的博士新生都有互助会,尚未出发前就会在群里一起商量租房,解决生活问题等,另外还有学者联合会这个固定的组织,负责定期给要在荒岛熬四年的苦孩儿们送去集体的温暖。出于一种也许无聊的执拗,我小心地避开了这一切。我早早订下了位于郊区海边的、有独立卫浴的宿舍,我的室友是四个学商的爱尔兰硕士和一个搞仿生学的美国博士,我打算做个隐士。即使这意味着昂贵的房租(所以就有了“食”上的极简:做得最多的荤菜是“万物炒蛋”,“万物”包括可以得到的任何食材,比如土豆)和每天花在走路上的两个半小时,那时候觉得,为了得到孤独,安静和孤独,这些完全不算什么。

然而,伏在桌前与《妻室哀歌》中扑朔迷离的属格、与格、离格以及交叉结构做斗争的同时,我还是产生了过于强烈的代入感:这说的,多像是我现在的生活。圣诞过后,室友们都回家过寒假了,连物业人员也不再每天上班,整栋公寓渐渐变成了一幢名副其实的空楼。除了周末去超市买菜时与收银员简短的交流,我已经数十天没有和现实中的任何人说过话。看书间歇我养成了观察对面公寓一排排窗帘的习惯:统一的脏兮兮的淡卡其色,以不同的幅度在风中鼓动,形成角形或者波形的褶皱,没有一幅被拉开过。我甚至发现自己和诗中的女主人公一样,在完全不自知的情况下,一边扳着手指喃喃自语,一边绕着客厅里的桌子走圈。我倒不担心自己的精神状况,假如多做些努力,打起精神出门社交,多半要在人群里碰到更大的疯狂。而待在原地,站在可以看到磁蓝色远山、满园枯枝、枝头蹦跳的灰喜鹊的落地窗前,至少我可以想象他们并不疯狂。

这并不是我第一次在外过冬,却是我在外度过的第一个,在最彻底的意义上,只有书本和纸笔相伴的冬天。

1.
家有三岁白狸奴一匹,名唤Pangur Bán,典出九世纪古爱尔兰语修院抒情诗《学者和他的猫》(Messeocus Pangur Bán,直译《我和白猫潘谷》,Bán在古爱尔兰语中意为“白色”),是爱尔兰文学中第一只有名字的猫。
平日在家,唤它的音译汉名“潘谷白”,也唤它的乳名“潘哥儿”,也唤它号“缮写室主人”,也唤它别号“毛边本”,也唤它字“小额黛”(额头上有一小块黑斑),也唤它意大利名Notti Bianche(“白夜”)。
统统没有反应。
然而只要高叫一声:“猫!——”猫必回头,久久凝望。
我和鲸鱼对这件事都感到非常绝望。

2.
对潘哥儿是智障这点,还是有点在意。虽然大多数时候觉得“它这么萌要智商干什么”,但是感到“出去别说是我的猫”的时刻也不是没有。
比如今天它又在回头看我之后,一头撞上了椅子腿。
鲸鱼和我照例笑到不能自理。
鲸:以后你没事别突然叫它了,多作孽。
我:不能惯着它,要训练一下方向感。
鲸:那我要不要训练一下你开车?
我冷笑着走开了。

3.
鲸鱼挠得一手好猫。潘哥儿要被我撸出咕噜咕噜声,起码一分钟。鲸鱼却能一上手就挠到它咕噜不止魂断蓝桥媚眼如丝,一副爽上天的样子。
我愤愤:凭啥?
鲸:其实原理很简单。
我:快说。
鲸:你就用力抠,抠后颈这块。猫的痛感神经不发达,你那个力度的撸,只有你自己爽。
我:你是在暗示我没有服务精神吗?
鲸鱼冷笑着走开了。

4.
无论用哪种标准看,潘哥儿的性格都称不上落落大方,甚至可以说是相当别扭。除了我和鲸鱼,它基本不让任何人近身。有时我妈来访想摸摸它,轻则挨它一顿呵斥,重则被抓破手和刚买的羽绒服。鸭毛狂舞,猫去床空。
绝望的我妈抱怨:这世上还有比你性格更扭曲的小动物啊!
很想为潘哥辩护几句,比如,“我们的感情是睡出来的”,或者,“它只是需要一点时间”之类。
说出口的却是:肯定还是我更扭曲。

5.
性格差,别扭,社恐,见人就躲,日常只想静静,you name it。
猫难道不正是为我们这些人存在的吗?
它观照世上的缺憾,映射人类的凉薄,却又冷不丁用最香最软的肚子接纳你,用最温暖的小舌头洁净你。让不扭曲的幸运儿们去养狗吧;暗红尘霎时雪亮,热春光一阵冰冷,只有猫天然知道这人间况味。
成年后做过的极少的美梦之一,是和一只天花板那么高的胖三花一起待在屋里,墙上有窗,窗外有超级马里奥那样的白云,云上弹跳着各种马卡龙色的小动物。但是我一点不想出门,只是整天赖在花猫的绒肚子上看书。偶然读到喜欢的世界,就和猫一起钻进书页去(在梦中,缩小术似乎从不是问题);大部分时间只是互相倚靠着,一会儿醒一会儿梦。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2026 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.