新書推薦:

《
逃离邪恶(中译本首-次出版 普利策奖得主厄内斯特·贝克尔遗作 《拒斥死亡》姊妹篇)
》
售價:NT$
500

《
萤火虫全球史072:图说中世纪医学简史
》
售價:NT$
383

《
汉字中国:承载三千年中华文化的瑰宝
》
售價:NT$
199

《
自我救赎:战胜复杂性创伤的行动指南
》
售價:NT$
301

《
罗马和平新版 古代地中海世界的暴力 征服与和平 汗青堂丛书109
》
售價:NT$
541

《
万亿低空:应用实战篇 低空经济
》
售價:NT$
500

《
最美中国版画100幅 艺术百图系列 木版雕刻 经典古版画 中式美学 周亮编著
》
售價:NT$
398

《
乱世离歌:五代史略
》
售價:NT$
500
|
| 編輯推薦: |
★ 诺奖得主剖开无爱婚姻内核的经典之作,跨越时代触达情感关系中的痛点 写透无爱婚姻和关系里的痛苦:明知无法相爱,又不得不在冰冷关系里慢慢耗尽自我,在日复一日的囚禁中忍受煎熬。1952年诺贝尔文学奖颁奖词称其“以精神洞察的深度和艺术强度,揭示了人类生活的戏剧” ★ 誉满全球的文学巨擘,加缪、三岛由纪夫受其影响 入选法国伽利玛出版社“七星文库”文学珍本系列及巴黎高师哲学系必读书单;加缪评价“他让罪孽散发出摄人心魄的诗意”(伽利玛出版社《加缪全集》第四卷),三岛由纪夫在其启发下写出《爱的饥渴》 ★ 比死亡更让我痛苦的,是用余生将你囚禁 他为家族责任,她为生计和名誉,在无爱的牢笼里,两人忍受着同等的煎熬。最痛苦的爱情,便是在现实的捆绑下彼此折磨,在“不得不”的困境里相互消耗 ★ 《蛇结》译者顾琪静法语直译,更好读、更考究的全新译本 以冷冽诗性语言还原原著密匝阴郁的文风,消弭翻译障碍,更符合现代中文习惯 ★ 资深设计师broussaille私制操刀装帧,精装小开本收藏阅读无负担 127*184mm便携小开本,随时翻阅,轻巧好读
|
| 內容簡介: |
地主之子让·佩鲁埃尔年轻富裕,却长相丑陋,因此自卑而多愁,认为自己无法获得异性的喜爱。让的父亲将儿子的婚姻视为交易,看中了邻居家美丽却贫穷的少女诺埃米,诺埃米的父母也贪图让家的财富,于是两人在神甫的安排下成婚。这桩婚姻毫无爱情可言,诺埃米的亲吻只是尽妻子义务,就像是圣人给麻风病人的吻般施以礼数和怜悯。察觉到诺埃米的嫌恶与煎熬,让被深深刺痛,更感痛苦与自卑。为了解放他深深爱慕的诺埃米,他决定以自我牺牲还她自由…… 莫里亚克以辛烈冷酷的笔触,剖开无爱婚姻的残酷内核:当婚姻沦为现实和利益的工具,当两个人被迫在同一空间相互消耗,亲密关系便成了折磨彼此的精神枷锁。爱情里最极大的痛苦,就是我爱你的自由与鲜活,可我的存在,恰恰是囚禁你自由的牢笼。
|
| 關於作者: |
弗朗索瓦·莫里亚克
(Fran?ois Mauriac,1885.10.11—1970.9.1)
1885年出生于法国波尔多
小说家、诗人、剧作家
1952年诺贝尔文学奖得主
1932年当选法国文学家协会主席
1933年当选法兰西学院院士
1958年获法国国家荣誉勋章
代表作品有《蛇结》《爱的荒漠》《给麻风病人的吻》《黑夜的终止》等
|
| 內容試閱:
|
让·佩鲁埃尔躺在床上,睁开眼。屋外蝉声盈耳。熔金似的日光,自百叶窗缝间流泻进来。涩味在让·佩鲁埃尔嘴里蔓延,他起身离开了床榻。矮小的身形跌入壁炉上的那面矮镜中,映出一张寒酸的脸:双颊深深塌陷;鼻子长而尖,鼻头泛红,似磨损了一般,同孩童耐心吸吮下的麦芽糖条没有两样;短硬的发楂在覆着皱纹的额头劈出一个尖角;只消做个鬼脸,牙龈和烂齿便无所遁形了。他从未如此自我厌弃,悲悯地对自己说道:“可怜的让·佩鲁埃尔,出门散散心吧!”他伸出手,摩挲青髭参差的下颌。可如何出门,才能不惊动父亲呢? 下午一点到四点,杰罗姆·佩鲁埃尔先生必要天地噤声。这神圣的午憩能为他续命,缓解彻夜不眠带来的煎熬。他的午睡让整座宅邸陷入昏沉:房门不得开合,别说言语,就算喷嚏也得咽下。十年了,在他长吁短叹的调教下,不只让与家仆恪守着这份诡谲的静寂,连路人也养成了在他窗下屏息的习惯,甚至马车都会绕道,避免从他家门前经过。然而,饶是众人在他安睡时如此迁就,刚醒转的杰罗姆先生仍要怪罪碗盏叮当,或是犬吠与咳嗽。莫非他真信了绝对岑寂便能让自己无尽地睡去,如同河川入海,就此长眠至死?他总也睡不够,三伏天都瑟瑟发抖,在厨房里捧书偎灶,光秃秃的颅顶映照着火光。女仆卡黛特忙着熬煮酱汁,她对主人的关注,还不及对梁间悬吊的火腿来得多。倒是主人时常端详这农民出身的老妪,暗自惊诧:这个出生于路易·菲力浦王朝的女人,蹚过革命与烽火,见证过如许历史,却对世事一无所知,只识得饲猪。每年圣诞宰猪时,她那糊着眼屎的老眼总要挤出两滴浊泪。 尽管父亲睡意正酣,屋外的炎魔却诱着让·佩鲁埃尔。重要的是,这热浪能给他一份独处的安宁。他可以在屋舍投下的纤影中悄然潜行,也不必担心檐下缝补的姑娘们迸发的笑(他狼狈的逃遁是她们讥嘲的谈资)。此刻正值午后两点,由于蝇群的缠扰,她们浑身汗涔涔的,在睡梦中也忍不住嘟哝。他推开那扇润过油的门枢,并未发出任何声响;穿过门廊,橱柜浮着果酱与霉斑的甜腥;再走进厨房,鼻尖又缠上了油脂的冷腻。脚上的渔夫鞋仿佛给这份寂静新添了几分静默。他从野猪头标本下取出那支二十四毫米口径的猎枪。当地的喜鹊都认得此物,让·佩鲁埃尔是喜鹊的公敌。几代人的手杖都留在了杖架上:乌西兰叔祖的杖枪,拉佩尼祖父的钓竿杖与剑杖,还有那些末端包铁的手杖,令人想起在巴涅尔—德—比戈尔消闲的时光。一只苍鹭标本装饰着餐橱。 让出门了。热浪如池水般向他展开,又将其吞没。他本欲去往那片溪涧:它在村口的桤木林下蓄着一脉寒冽,泉香幽浮。奈何昨日此地的蚊阵就扰得他败兴,此刻,他倒盼着能与活物说说话,于是折向了皮雄医生的宅邸。医生的儿子罗贝尔习医,恰逢假日,今日早晨才归家。 四下生机杳然,万籁皆死寂。只有半掩的百叶窗间透出几缕日芒,偶尔点亮某位老妪额上架着的圆框眼镜。让·佩鲁埃尔穿行于园中,走在两堵高墙夹峙的甬道间。这条小径是他的至爱。此处没有窥探的目光,可以纵情沉湎于冥思。只是他在沉思时,总免不了蹙额、挥手、忽笑、吟诗,活像在演哑剧,常常惹得镇民窃笑。这里的树木却格外宽容,将他的独语温柔地包裹。唉!他何尝不向往大都市纵横的街巷,即便自言自语,也无人回首!至少丹尼尔·特拉西在信中是这样保证的。这位友人忤逆家人,已在巴黎“投身文海”。让想象着他蜷身蓄势,纵身跃入巴黎熙攘的人潮,如潜水者般消失不见了。或许,此刻的他正在其中泅泳、喘息……追逐明确的目标:财富、荣耀和情爱。可是让·佩鲁埃尔,这些禁果,皆是你无缘品尝的! 让悄然走进医生家。女仆说先生们进城用午餐去了。让决意等候皮雄医生的儿子。罗贝尔的房间正对着门廊,其风格与主人如出一辙,令人一见便失了结识的兴致。墙上挂着烟斗架和学生舞会的海报,桌上摆着一个被短烟斗亵渎的头骨,还散落着几本假期消遣读物:《阿佛洛狄忒》《拉丁狂欢》《酷刑花园》《女仆日记》。一套尼采“文选”吸引了让的注意,他随手翻阅起来。敞开的衣箱飘着学生夏衣的气味。倏忽间,他读到了这段文字: 何为善?凡激发人之强力感、强力意志、强力本身者。何为恶?根植羸弱之万物。让弱者与败者湮灭吧,吾辈当助其消亡!何物比诸恶更可怖?即对堕落者与软弱者的怜悯之心——基督教是也。 让搁下书。这些字句如正午骄阳破窗而入,灼烧着他的心。他本能地走向窗边,任天火吞噬友人的房间,而后重读了这段骇人的箴言。他闭目又睁眼,镜中映出一张奸诈又可悲的朗德面孔,一张被中学同窗讥为“朗德佬”的脸。这是一具该投入斯巴达圣井的孱弱祭品!青春之力在这具悲情的躯壳上也未能施展奇迹。他忆起五岁在修女学堂的事,纵然佩鲁埃尔家地位显赫,头名与高分却总属于那些漂亮的鬈发孩童。有一回朗诵比赛,他分明表现最佳,却仍列末席。让从未见过母亲,但他时常思忖,这位因肺痨早逝的母亲若还活着,会爱他吗?父亲爱重他,只因把他当作自身病态的写照。他是父亲趿着棉拖鞋游走时,或蜷在漫着缬草醚香 3 的凹室深处时,在世间投下的一抹瘦弱的倒影。杰罗姆的姐姐,也就是让的姑母,本应对让心生嫌厌,可她满心满眼都是自己的儿子费尔南·卡泽纳夫(费尔南·卡泽纳夫是个大人物,任省议会主席,与母亲一起住在B城),别的一切皆不入心。姑母眼中没有旁人,偶尔施舍一笑半语,从虚无中拽出了让,不过是为了算计这病父之子。在她看来,这个可怜虫注定要打光棍,也活不长久。于是,她便想引着他把佩鲁埃尔家的财产交到费尔南名下。只一瞥,让便望尽了生命的荒凉。三载中学时光,他连交友都遮遮掩掩、诚惶诚恐,无论是同窗丹尼尔·特拉西,还是教修辞学的神甫,皆没有读懂他丧家犬般的眸色。
|
|