新書推薦:

《
即兴演讲力
》
售價:NT$
254

《
粤港澳大湾区蓝皮书:中国粤港澳大湾区改革创新报告(2025)
》
售價:NT$
857

《
启微·清代官补图典
》
售價:NT$
1877

《
俄国在中亚 地缘政治原典级著作
》
售價:NT$
500

《
索恩丛书·汉娜·阿伦特:20世纪思想家
》
售價:NT$
352

《
“节”与“殉”——八旗制度下的妇女生活与婚姻 中华学术·有道
》
售價:NT$
388

《
城市群高铁网络化的多尺度空间效应与规划应对
》
售價:NT$
505

《
古代教坊与文学艺术研究(国家哲学社会科学成果文库)(全两册)
》
售價:NT$
1775
|
| 編輯推薦: |
读懂《哈利·波特》,就是读懂半部西方文学史。 ? 猫头鹰送信?—— 源于希腊神话中雅典娜的智慧象征。 ? 龙为何喷火?—— 映射了北欧传说中毁灭世界的巨狼芬里尔。 ? 凤凰涅槃?—— 脱胎于埃及神话的太阳崇拜。 …… 7个问题,7把钥匙。为你洞开魔法大门,窥见千年文脉。
|
| 內容簡介: |
|
本书以文学作品“哈利?波特”为核心文本,分为“‘哈利?波特’的文学原型与文化渊源”和“‘哈利?波特’的文类归属与文本意蕴”两个单元,向读者介绍 “哈利?波特”这套文学名著所涉及的神话原型、民间传说、哲学思潮、历史事件、文类概念、产业动态、现实参照、社会批判等问题,旨在引导读者更好地感悟这套奇幻文学作品深厚而丰富的社会文化意涵,提升读者在全球化时代的跨文化交流能力。
|
| 關於作者: |
北京大学中文系比较文学与世界文学专业博士,首度师范大学文学院文艺理论教研室讲师,曾获北京大学“研究生学术十杰”。“哈利·波特”系列文学资深研究者,“哈利·波特魔法世界”电影道具展、《神奇动物在哪里》剧本书首发式、《神奇动物》系列电影发布会、全球华语科幻星云奖颁奖典礼特邀COSER。
2006—2017年就读于北京大学中文系,先后获得文学学士、文学硕士、文学博士学位,2017年至今在首都师范大学文学院任教,先后担任《大众文化研究》《文学作品导读》《中国文学批评史》《大众文化导论》《文学批评方法与案例》《西方文化概论》《西方文论》《中国语言文化》《“哈利·波特”与西方文化》《西方当代美学》等课程的授课教师,在《文艺研究》《文化研究》《跨文化对话》《探索与争鸣》等学术刊物发表论文30余篇,参与编撰《破壁书:网络文化关键词》。
|
| 目錄:
|
引 言 001
上 篇
第一章 “魔法世界”里的巫师为什么会用猫头鹰送信 017
第二章 “魔法世界”里的龙为何喷火吐焰而非呼风唤雨 037
第三章 “魔法世界”里的凤凰为什么能够浴火重生 059
第四章 霍格沃茨魔法学校为什么会分为四个学院 075
第五章 “魔法世界”里的巫师姓名有何典故出处 095
第六章 “魔法世界”里的魔杖有何奥秘玄机 119
第七章 为什么“7”是“最有魔力的数字” 137
下 篇
第一章 “哈利 ? 波特”是“童话”吗 157
第二章 “童年消逝”语境下的“后童话” 175
第三章 “奇幻文学”对“童话”的扬弃 197
第四章 J. K. 罗琳的幻想文学作品对文类界限的跨越 215
第五章 J. K. 罗琳的幻想文学作品与“魔幻现实主义” 239
第六章 作为奇幻法西斯的伏地魔 257
第七章 作为现代弥赛亚的哈利·波特 275
后 记 霍格沃茨是我的“母校” 295
|
| 內容試閱:
|
引 言(部分试读) 一 作为世界图书出版史上的一个奇迹,英国作家乔安妮·罗 琳(Joanne Rowling)创作的幻想文学作品“ 哈利·波特”(Harry Potter)系列,已经是无数人耳熟能详的一段传奇。1990年,一位 身材瘦削的 11 岁男孩的形象突然跃入了正搭乘火车从曼彻斯特前往伦敦的罗琳女士的脑海:他戴着一副圆框眼镜,顶着一头蓬乱 的黑发,前额处有一道细长的闪电形伤疤……在车轮与铁轨的合奏声中,罗琳为这位男孩取名为哈利·波特。这位男孩从火车旅客的突发奇想中诞生,在之后的17 年时间里,成长为灵肉丰满的人物形象,他的生命世界也化作文字、载入书册,陪伴无数人度过了美好的阅读时光…… 细心的读者可能会注意到,在“哈利·波特”系列图书的创作和出版过程中,“7”这一数字频频出现:从 1990 年罗琳在火车上萌生出创作“哈利·波特”系列的想法,到 2007 年“哈 利·波特”系列的终章结稿出版,正好是17年的时光;该系列小说共分为7部,分别是《哈利·波特与魔法石》(Harry Potter and the Philosopher’s Stone)、《哈利·波特与密室》(Harry Potter and the Chamber of Secrets)、《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)、《哈利·波特与火焰杯》(Harry Potter and the Goblet of Fire)、《 哈 利· 波 特 与 凤 凰 社》(Harry Potter and the Order of the Phoenix)、《 哈 利· 波 特 与 混 血 王 子》 (Harry Potter and the Half-Blood Prince)、《 哈利·波特与死亡圣器》 (Harry Potter and the Deathly Hallows); 第1部问世于1997 年, 全书共有17个章节;第7部——也就是最后一部则是在 10 年后 的 2007 年出版,首发日是 2007年7月21日,“21”是“3”和“7” 的乘积,而全书也正好分为37个部分;在《哈利·波特与死亡圣 器》的致辞中,罗琳将这本书作为献礼,献给了她生命中最重要 的 7 个人。
那么,为什么“哈利·波特”系列会分为 7 部呢?换句话 说,为什么“哈利·波特”系列并不像但丁·阿利吉耶里(Dante Alighieri)的“神曲”(La Divina Commedia)三部曲、加隆·德·博 马舍(Caron de Beaumarchais)的“费加罗三部曲”(The Figaro Trilogy)、列夫·托尔斯泰(Leo Tolstoy)的“自传体三部曲”(The Autobiographical Trilogy)、约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金(John Ronald Reuel Tolkien) 的“ 魔 戒”(The Lord of the Rings)、 艾 萨 克·阿西莫夫(Isaac Asimov)的“基地三部曲”(The Foundation Trilogy)、刘慈欣的“三体”、弗朗西斯·福特·科波拉(Francis Ford Coppola)的“教父”(The Godfather)、乔治·卢卡斯(George Lucas)的“星球大战”(Star Wars)、沃卓斯基姐妹(Wachowski Sisters)的“黑客帝国”(Matrix)等著名的系列作品那样,以“三部曲”的形式呈现在我们面前,而是以“七部曲”的形式呈现在我 们面前? 最直接的原因是,在这套由“J. K. 罗琳”(J. K. Rowling)署 名的幻想文学作品的世界观设定体系中,主人公哈利·波特就读的霍格沃茨魔法学校(Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry) 一共有7个年级;更进一步说,在罗琳通过一系列幻想文学作品所创造的“魔法世界”里,“7”这个数字被巫师视作“最有魔力的数字”(the most powerfully magical number) [1] 。所以,我们会看到, 在罗琳描绘的巫师社会中,巫师的“法定成年年龄”是 17 周岁;我们会看到,像哈利·波特这样的巫师,在 11 岁的时候收到霍格沃茨的录取通知书,如果一切顺利,没有因故辍学的话,霍格沃 茨的学生都会在 17 岁的时候升上7年级,然后从这所魔法学校毕业。喜爱“哈利·波特”系列的读者朋友,还可以在7 部小说的字里行间,发现很多或明显或隐蔽的“7”(我将在这本书上篇的第七章中对此进行更多的列举和介绍)。当然,在发现或得知与“7”有关的设定和细节之后,读者朋友一定还想要更进一步地知道:为什么霍格沃茨魔法学校是分为7个年级,而不像大学分为4个年级,也不像初中或高中分为3个年 级,更不像小学分为6个年级?为什么在“哈利·波特”系列中, 会有那么多或隐或显的“7”?为什么在那 7 部小说描绘的“魔法 世界”里,“7”会被视作“最有魔力的数字”?对于这些疑问,我也将在这本书上篇的第7章中,进行具体的解答和探讨。说到这里,一定有读者朋友已经猜到,为了与“魔法世界”这个有趣的设定形成呼应,我特意将这本书的篇章结构设置成“7+7” 的形式。也就是说,这本书会分为上篇和下篇两个部分,每一个部分都会分为 7 个章节。 二 在上篇的 7 个章节中,我将会围绕以下 7 个有趣的问题,探究“魔法世界”的文学原型,追溯“魔法世界”的文化渊源:
第 1 个问题:魔法世界里的巫师为什么会用猫头鹰送信?
第 2 个问题:魔法世界里的龙为何喷火吐焰而非呼风唤雨?
第 3 个问题:魔法世界里的凤凰为什么能够浴火重生?
第 4 个问题:霍格沃茨魔法学校为什么会分为 4 个学院?
第 5 个问题:魔法世界里的巫师姓名有何典故出处?
第 6 个问题:魔法世界里的魔杖有何奥秘玄机?
第 7 个问题:为什么“7”是最有魔力的数字?
经过这样的追问与追溯,我们在阅读“哈利·波特”系列的 7 部小说时,或许不仅可以把它们视为一些有趣有爱的虚构故事,还可以尝试领略这些故事与神话传说、文学名著、历史典故、哲学 思潮之间的有机关联,尝试建立一张庞大而丰富的文本与知识网络。这也是我希望通过这本书带给读者朋友的一点阅读乐趣。 如果您既有时间,也对“哈利·波特”系列感兴趣,希望深入阅读,那么,我诚挚地向您推荐该系列的英汉对照版[2]。因为不论翻译家多么用心、多么认真,一部文学作品从原文转译为另外一门语言难免会流失一些重要的信息。比如,那位派猫头鹰给哈 利寄去录取通知书的霍格沃茨魔法学校副校长的名字“Minerva”,就被简体中文版的译者翻译为“米勒娃”。这种转译所涉及的不仅是从“n”到“l”的语音变化问题,更重要的是,这个翻译不容易让大家联想起“德国唯心主义哲学”或者说“德国观念论哲学”的集大成者格奥尔格·威廉·弗里德里希·黑格尔(Georg Wilhelm Friedrich Hegel)的名言―― “密涅瓦的猫头鹰要到黄昏时 才会起飞”(Die Eule der Minerva beginnt erst mit der einbrechenden D?mmerung ihren Flug)。当然,我们也可以引用商务印书馆或人 民出版社的译本,将黑格尔的这句名言翻译为“密纳发的猫头鹰 要等黄昏到来,才会起飞”[3],或者“密纳发的猫头鹰要等黄昏到来时,才会起飞”[4]。这里的“米勒娃”“密涅瓦”“密纳发”,其实指 的是同一位在古希腊–罗马神话体系中占据重要地位的女神,而这位女神的神话形象又直接关联着“魔法世界里的巫师为什么会 用猫头鹰送信?”这个问题,我将在上篇的第一章中对此进行介绍和探讨。 事实上,除最广为人知的“哈利·波特”系列小说之外,乔安 妮·罗琳还创作了“霍格沃茨图书馆”(Hogwarts Library)系列图 书和“神奇动物”(Fantastic Beasts)系列剧本[5]。它们共同在实体出 版物的领域构成了 J. K. 罗琳的幻想文学作品序列,也参与构建了 “魔法世界”的世界观设定体系。
“霍格沃茨图书馆”系列图书包括以下 3 本有趣的文学作品: 《神奇动物在哪里》(Fantastic Beasts and Where to Find Them)、 《神奇的魁地奇球》(Quidditch Through the Ages)与《诗翁彼豆 故事集》(The Tales of Beedle the Bard)。其中,罗琳在《神奇动 物在哪里》中以她虚构的一位神奇动物学家的姓名―― “纽特·斯 卡曼德”(Newt Scamander)为笔名。按照罗琳的世界观设定, 这本书也是哈利·波特在霍格沃茨魔法学校的选修课――“保护神奇动物”(Care of Magical Creatures)的指定教材 [6]。罗琳在《神奇的魁地奇球》中以她虚构的一位巫师作家的姓名―― “肯尼沃思·惠斯普”(Kennilworthy Whisp)为笔名。按照罗琳的世界观 设定,这位作家是“魁地奇”(Quidditch)的资深爱好者与研究 者,魁地奇是魔法世界里深受人们欢迎的一项体育运动,而《神 奇的魁地奇球》则是霍格沃茨魔法学校的图书馆中最受欢迎的图书之一。[7] 《诗翁彼豆故事集》的署名则是“J. K. 罗琳”,格外有趣的是,这本书又采取了一种特殊的呈现方式:不仅以 5 则“巫 师家庭中最受欢迎的床边故事”的合集形式出现,还将自身设定 为霍格沃茨魔法学校的(已故)校长阿不思·邓布利多(Albus Dumbledore)赠送给他的学生赫敏·格兰杰(Hermione Granger) 的如尼文图书的英文译本。因此,书中会带有“赫敏·格兰杰译 自如尼文”这样的标注,同时还会“附有阿不思·邓布利多教授 所作的注释”。[8] 从 2016 年 11 月起,截至 2023 年 7 月,“神奇动物”系列剧本 已陆续推出《神奇动物在哪里(原创电影剧本)》(Fantastic Beasts and Where to Find Them: The Original Screenplay)、《神奇动物: 格林德沃之罪(原创电影剧本)》(Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald — The Original Screenplay),以及《神奇动物:邓布利 多之谜(完整电影剧本书)》(Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore — The Complete Screenplay)。前两部剧本的作者署名都是“J. K. 罗琳”,第三部则是由 J. K.罗琳与美国编剧斯蒂夫·科洛夫斯 (Steve Kloves)联合署名 [9]。除上述实体出版物之外,发布在“魔法世界”(Wizarding World)网站上的“J. K. 罗琳档案”(J. K. Rowling Archive)版块 的一系列原创文章,也是 J. K. 罗琳的幻想文学作品体系的有机组成部分。“魔法世界”是“哈利·波特”系列与“神奇动物”系列的官方网站,由华纳兄弟娱乐公司(Warner Bros. Entertainment Inc.)和“波特延伸”有限公司(Pottermore Ltd.)的合资企业“数 字魔法世界”(Wizarding World Digital)运营,获得罗琳授权。华 纳兄弟公司是“哈利·波特”系列的影视改编权的权利人,也是 “神奇动物”系列电影的出品方,这家公司从 2001 年开始推出“哈 利·波特”系列电影,从 2016 年开始推出“神奇动物”系列电影。 “波特延伸”有限公司从 2011 年起就和 J. K. 罗琳合作推出“波特 延伸”(Pottermore)网站,由罗琳的经纪人尼尔·布莱尔(Neil Blair)担任董事长。自2011年8月起,“波特延伸”网站陆续发 布了许多罗琳参与设计的数字交互内容,以及一系列署名为“J. K. 罗琳”的原创文字内容。这些内容对“哈利·波特”系列(以 及之后问世的“神奇动物”系列)中的人物和世界观设定进行了 解释说明与延伸拓展。2019 年10月,“波特延伸”网站被“魔法 世界”网站取代,其大部分内容迁移到了新网站 [10] 。“魔法世界” 网站有“J. K. 罗琳档案”等多个版块,按照网站给出的说明,这个版块包含一系列原创文章,旨在让访问者“通过 J. K. 罗琳的文集探索魔法世界的内部运作情况”。[11] 这里所说的“魔法世界”,主要指的是 J. K. 罗琳的幻想文学 作品所描绘与创造的一个既具有虚构性又具有拟真性的文学时空。而按照“魔法世界”网站从知识产权运营者的角度给出的定 义,“魔法世界”指的是一个“涵盖‘哈利·波特’‘神奇动物’以及由此衍生的一系列不断扩大范围的角色、故事、体验和产品 的魔法宇宙(magical universe)”,与此同时,它还涵盖“受到这 个魔法宇宙启发的新项目”。[12] 在这个意义上,我们可以说,“魔法世界”是由 J. K.罗琳的幻想文学作品衍生而来的跨越多种媒介载体的产业链条与创意网络,而 J. K.罗琳的幻想文学作品则为“魔法世界”提供了核心创意与内容根基。本书上篇的7个章节将对这些核心创意与内容根基的文学原型与文化渊源进行探究与追溯。
|
|