新書推薦:

《
金钱大侦探(日本热销超30万册 亚马逊畅销总榜)
》
售價:NT$
230

《
平等悖论
》
售價:NT$
398

《
大学问·不废江河:史海观澜与文化省思
》
售價:NT$
398

《
理性情绪行为疗法(第二版)(西方心理学大师经典译丛)
》
售價:NT$
296

《
乱世离歌:五代史略
》
售價:NT$
500

《
建造天际线:曼哈顿摩天大楼的经济史
》
售價:NT$
653

《
新家庭革命:女性主义视角下的现代中国家庭图景
》
售價:NT$
403

《
大地河山:史念海讲中国历史地理
》
售價:NT$
1010
|
| 編輯推薦: |
◆《万物简史》作者比尔·布莱森作品!
◆ 字典也没讲清楚的英文麻烦词,看完再也不会用错!
◆ 1155个英文单词解析
◆ 上海外国语大学高翻学院笔译专家呕心审校!
◆ 20多个版本,全球畅销38年,有趣又幽默,英语学习手册!
◆ 双色印刷!英语字典!
|
| 內容簡介: |
英文单词为什么总是弄混?还不是因为英文的用法变幻无穷!光是单词的含义就有很大的灵活和复杂性,Set作为动词有126种不同的意思,作为名词有58种意思,作为形容词竟然还有10种完全不同的意思!此外,英文单词的组合常常与逻辑和常识不符,很多英文单词的拼写和发音不一致,英文的复杂性让母语写作者都头疼得抓耳挠腮。
英国的畅销书作家比尔·布莱森根据30余年写作经历,结合专业编辑经验,为全球英文使用者总结、整理出1155个字典里也没讲清楚的英文麻烦词——不仅读着生动、有趣,还能让你搞懂英文麻烦词的使用方法、搭配习惯、错误案例。
翻开本书,轻松搞懂易混、易错的英文麻烦词!
|
| 關於作者: |
【英】比尔·布莱森 (Bill Bryson)
布莱森是英国的非虚构作家,詹姆斯·乔伊斯奖、塞缪尔·约翰逊奖等多个文学奖获得者。
他曾任英国杜伦大学校长,取得两所大学的文学博士学位、九所英国知名大学的荣誉博士学位。早年曾供职于泰晤士报、独立报,同时也为《纽约时报》《国家地理杂志》等撰文。
尤其擅长人文历史、科普、游记类的写作。代表作有《万物简史》《人体简史》等。其中,科普巨著《万物简史》全球销量超千万,简体中文销量破百万,中文版《人体简史》荣获2020年第十六届文津图书奖。
|
| 目錄:
|
前言
英文麻烦词(A~Z)
A
B
C
……
Z
附录
英文标点符号
术语表
|
| 內容試閱:
|
《英文超正典》(章节选,有删减) If I was和If I were有什么区别?
If I were和If I was都表示如果、假如。
但If I were表达的假设可能性不大,或者完全就是假的:If I were king...(如果我是国王……)。If I was则表达一种真实的假设:If I was in charge, Id do things differently(如果我是负责人,我会采取不同的做法)。
三个词都表达“相反”,究竟该怎么用?
contrary指的是与某论点相矛盾的陈述,opposite是与某陈述截然相反的陈述,Converse用在某一陈述的组成部分相互颠倒时。
例如:I love you(我爱你)的contrary是I do not love you(我不爱你),opposite是I hate you(我恨你),而它的converse是You love me(你爱我)。
一个词又当名词又当动词,怎么辨别?
观察这个单词的倒数第二个字母,用字母c表明是名词,用字母s表明是动词。
例如:advice / advise(劝告,建议)、device / devise(设计,装置)、prophecy / prophesy(预言)。
|
|