登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

2023年02月出版新書

『簡體書』简·爱-新课标

書城自編碼: 2677319
分類: 簡體書→大陸圖書→中小學教輔中小学阅读
作者: [英]夏洛蒂·勃朗特
國際書號(ISBN): 9787533681326
出版社: 安徽教育出版社
出版日期: 2015-11-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 208/168000
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 241

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
日耳曼通识译丛:近代哲学:从笛卡尔到康德
《 日耳曼通识译丛:近代哲学:从笛卡尔到康德 》

售價:NT$ 150.0
我的灵魂是日落时分空无一人的旋转木马:聂鲁达诗精选
《 我的灵魂是日落时分空无一人的旋转木马:聂鲁达诗精选 》

售價:NT$ 381.0
春日喜你
《 春日喜你 》

售價:NT$ 257.0
我们八月见
《 我们八月见 》

售價:NT$ 215.0
东线炼狱 : 德国反坦克兵的东线日记 : 1941—1942
《 东线炼狱 : 德国反坦克兵的东线日记 : 1941—1942 》

售價:NT$ 439.0
献给皇帝的礼物:Wedgwood瓷器王国与漫长的十八世纪
《 献给皇帝的礼物:Wedgwood瓷器王国与漫长的十八世纪 》

售價:NT$ 594.0
东京札记
《 东京札记 》

售價:NT$ 704.0
大学问·明代国家权力结构及运行机制
《 大学问·明代国家权力结构及运行机制 》

售價:NT$ 649.0

建議一齊購買:

+

NT$ 188
《 呼啸山庄(新课标) 》
+

NT$ 188
《 隋唐演义(新课标) 》
+

NT$ 218
《 东周列国志-新课标 》
+

NT$ 165
《 八十天环游地球 (新课标) 》
+

NT$ 158
《 新课标-哈姆莱特 》
+

NT$ 166
《 城南旧事 》
編輯推薦:
★一本女性独立的启蒙书
★一个女性自主的千古楷模
★一部关于平等爱情的不朽经典
內容簡介:
《简·爱》是一部具有浓厚浪漫主义色彩的现实主义长篇小说,是英国著名女作家夏洛蒂 勃朗特的第二部小说,带有自传色彩。它讲述了一位孤女在各种坎坷磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。小说引人入胜地展示了男女主人公曲折起伏的爱情经历,歌颂了摆脱一切旧习俗和偏见,成功塑造了一个不安于现状、敢于反抗,敢于争取自由和平等地位的女性形象。
關於作者:
(英)夏洛蒂·勃朗特:19世纪英国著名作家,是英国文学史上著名的“勃朗特三姐妹”之一。她出生于英国北部约克郡的豪渥斯,从小就对文学有浓厚的兴趣,于1847年出版著名的长篇小说《简·爱》,轰动文坛。另著有《谢利》《维莱特》《教师》等作品。

夏洛蒂的作品主要描写贫苦小资产者的孤独、反抗和奋斗。其中《简爱》反响巨大,曾轰动了十九世纪文坛,在世界文学史上都称得上是一部经典的传世之作。她被马克思誉为“当代杰出的英国小说家”。
目錄
第一章 盖茨海德府1
第二章 红房子4
第三章 病中6
第四章 勃洛克赫斯特先生9
第五章 来到洛伍德13
第六章 海伦彭斯18
第七章 勃洛克赫斯特先生来访21
第八章 谭波儿小姐25
第九章 海伦之死28
第十章 登报求职31
第十一章 在桑菲尔德36
第十二章 山径初遇41
第十三章 和罗切斯特先生一席谈46
第十四章 再次交谈50
第十五章 着火55
第十六章 格雷斯普尔60
第十七章 家庭宴会65
第十八章 算命73
第十九章 算命的人77
第二十章 夜半叫声85
第二十一章 里德太太的秘密94
第二十二章 回到桑菲尔德101
第二十三章 风暴骤起105
第二十四章 婚前一个月112
第二十五章 撕破的面纱117
第二十六章 婚礼中断122
第二十七章 罗切斯特先生的往事129
第二十八章 出走134
第二十九章 里弗斯一家138
第三十章 黛安娜、玛丽和圣约翰142
第三十一章 乡村小学146
第三十一章 奥利弗小姐150
第三十三章 女继承人154
第三十四章 表兄妹161
第三十五章 “简!简!简!168”
第三十六章 焦黑的废墟172
第三十七章 我最爱的人183
笫三十八章 尾声197
內容試閱
第一章
盖茨海德府
那天,再出去散步是不可能了。没错,早上我们还在光秃秃的灌木林中漫步了一个小时,可是打从吃午饭起,就刮起了凛冽的寒风,随之而来的是阴沉的乌云和透骨的冷雨,这样一来,自然也就没法再到户外去活动了。
这倒让我高兴,我一向不喜欢远出散步,尤其是在寒冷的下午。我觉得,在阴冷的黄昏时分回家实在可怕,手指脚趾冻僵了不说,还要挨保姆贝茜的责骂,弄得心里挺不痛快的。再说,自己觉得身体又比里德家的伊丽莎、约翰和乔治安娜都纤弱,也感到低人一等。
我刚才提到的伊丽莎、约翰和乔治安娜,这时都在客厅里,正团团围在他们的妈妈身边。我嘛,她是不让我和他们这样聚在一起的。
客厅隔壁是一间小小的早餐室。我溜进那间屋子。那儿有个书架,我很快就找了一本书,爬上窗座,缩起双脚,盘腿坐着,把波纹厚呢的红窗帘拉得差不多合拢,于是我就像被供奉在这神龛a 似的双倍隐蔽的地方。
“嘿!忧郁小姐!”约翰里德在叫唤。接着他突然不作声了,显然发觉房间里没有人。
“见鬼,她上哪儿去了?”他接着说,“丽茜 !乔琪 ! 他在叫他的姐妹 琼 不在这儿。告诉妈妈,她跑到外面雨地里去了——这个坏东西!”
“幸亏我拉上了窗帘。”我心里想,同时急切地希望他不会发现我藏身的地方。可是伊丽莎刚往门里一探头就马上说道:
“她在窗座上呢,准是的,杰克 !”
我赶紧跑了出来,因为我一想到会让这个杰克给硬拖出来就吓得发抖。
“你有什么事吗?”我局促不安地问道。
“应该说‘你有什么事吗,里德少爷’。”这就是他的回答,“我要你过来。”说着他在一把扶手椅上坐下,做了个手势,示意要我过去站在他面前。
约翰里德是个十四岁的学生,比我大四岁,我才十岁。
我已经对约翰顺从惯了,于是便走到椅子的跟前。约翰突然狠狠地给了我一拳。我打了个趔趄,从他椅子跟前倒退了一两步才站稳。
“你躲在窗帘后面干什么?”他问。
“我在看书。”
“把书拿来。”
我回到窗口,把书拿了过来。
“你没资格动我们家的书。我妈说了,你是个靠别人养活的人。你没钱,你爸一分钱也没给你留下。你该去讨饭。今天,我要好好教训教训你,你竟敢乱翻我的书架。这些书全是我的。滚!站到门口去,别挨着镜子和窗子。”
我照着做了,起初还不明白他这是什么用意,可是当我一看到他举起那本书,掂了掂,站起身来,看样子要朝我扔过来时,我惊叫一声,本能地往旁边一闪,但已经来不及了,书扔了过来,打在我的身上。我跌倒在地,头撞在门上磕破了,磕破的地方淌出了血,疼得厉害。这时,我的恐惧已经超过了极限,另一种心理紧接着占了上风。
“你这个狠毒的坏孩子!”我说,“你简直像个杀人犯……你是个管奴隶的监工……你像那班罗马暴君!”
“什么!什么!”他嚷了起来,“你竟敢对我说这样的话?伊丽莎,乔治安娜,你们听见没有?我还能不去告诉妈妈?不过我先要……”
他朝我直扑过来。我感到他揪住了我的头发,抓住了我的肩膀,我已经在跟一个无法无天的亡命之徒肉搏了。我看他真是个暴君、杀人犯!我感觉到有几滴血从我头上一直顺着脖子流下。这些感觉一时压倒了我的恐惧,我发疯似的和他对打起来。我的双手究竟干了些什么,我自己也不大清楚,只听到他骂我:“耗子!耗子!”还大声地吼叫着。帮手就在他身旁,伊丽莎和乔治安娜急忙跑去叫已经上楼的里德太太。这会儿她已赶到现场,后面还跟着贝茜和使女阿博特。我们被拉开了,只听得她们在说:
“哎呀!哎呀!这样撒泼,竟敢打起约翰少爷来了!”
“谁见过这样的坏脾气!”
里德太太又补了一句:
“把她拖到红房子里去关起来。”
立刻就有四只手抓住了我,把我拖上楼去。

第二章
红房子
我一路反抗着,这在我是从来没有过的。可是这么一来,大大增加了贝茜和阿博特小姐对我的恶感。我意识到,一时的反抗已难免会使我遭受种种别出心裁的惩罚,因此,我像所有反抗的奴隶一样,在绝望中决定豁出去了。
“真不害臊!真不害臊!”使女嚷嚷道,“多吓人的举动啊,爱小姐,居然动手打一位年轻绅士,打起你恩人的儿子、你的小主人来了!”
“主人!他怎么是我的主人?难道我是仆人?”
“不,你还比不上仆人哩!你白吃白住不干活儿,光靠别人来养活。得啦,坐下,好好想想你那臭脾气!”
这时,她们已把我拖进里德太太指定的那个房间,把我按在一张凳子上。
“你得放明白点儿,小姐,你受着里德太太的恩惠,是她在养活你;她要是把你撵出去,你就只好进贫民院了。”
里德先生已经去世九年,他就是在这间卧室里咽下最后一口气的;他的灵堂也设在这儿,殡仪馆的人就是从这儿抬走他的棺材的。从那天起,这房子就有了一种哀伤的神圣感,使得人不常到这儿来了。
因为挨了打,又曾跌倒在地,我的头非常疼,伤口还在流血。约翰粗暴地打了我,没有人责备他,而我为了让他以后不再干出这种没有理性的暴行,却受到了众人的责难。
“不公平!不公平啊!”我的理智告诉我说。
我脑子里突然闪过一个奇怪的念头。据说,要是有人违背了死去的人的遗愿,死去的人在坟墓里也不会安宁,他们会重返人间,惩罚违背誓言的人,为受到虐待的人报仇。我想,里德先生的灵魂一定在为他外甥女受到虐待而着恼,说不定会离开他的住处——不管是在教堂的墓穴里,还是在不可知的阴曹地府——来到这屋子里,突然出现在我的面前。我的心怦怦直跳,脑袋发热,耳朵里充满嗡嗡声。这时仿佛有什么东西靠近我的身旁,我感到压抑,感到透不过气来。我再也受不了啦,我起身冲到门边,不顾一切地使劲儿摇动门上的锁。外面传来了脚步声,紧接着里德太太、贝茜和阿博特开门走了进来。
“哦,舅妈,可怜可怜我,饶了我吧!我受不了啦——用别的办法惩罚我吧!这会要了我的命的,要是……”
“闭嘴!你这样胡闹真让人讨厌!”毫无疑问,她心里也准是这么想的。在她眼里,我是个早熟的演员,她真的把我看成是个满腔恶意、心灵卑鄙、阴险狡诈的角色了。
这时我伤心到了极点,痛哭不止,里德太太见了很不耐烦,待贝茜和阿博特一走,就二话没说,猛地把我往屋里一推,锁上了门,不再跟我多费口舌。我听到她匆匆地离去了。她走后不久,我想我大概就昏过去了,这场风波以我失去知觉而告终。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.