新書推薦:

《
第二天:金钱进化论
》
售價:NT$
413

《
金钱传 : 货币与人类共同进化的5000年
》
售價:NT$
413

《
裂周:青铜王朝的崩溃与重生(一部被刻意湮灭的西周王朝兴亡史)
》
售價:NT$
466

《
产投中国:科创时代的资本工程
》
售價:NT$
419

《
超级组织:AI如何重构企业未来
》
售價:NT$
419

《
一千天:约翰·菲·肯尼迪在白宫
》
售價:NT$
1685

《
地中海的衰落 2026版
》
售價:NT$
525

《
秦二世必须死(马伯庸新书 2026年全新历史长篇小说)
》
售價:NT$
625
|
| 編輯推薦: |
|
本书能够为读者提供一种新的视角:超越国家与战争的叙事,去倾听普通人的声音,去理解跨境迁徙与族群融合背后的复杂性;也希望它能引发更多的讨论与研究,推动我们在全球化时代重新思考“他乡”与“故乡”的意义,能让我们在凝视这些光影的同时,重新理解自己与他者的关系。
|
| 內容簡介: |
|
《且把他乡作故乡——18 世纪以来缅泰间跨境迁移族群融合研究》聚焦18世纪以来缅甸与泰国之间三次典型跨境迁移事件,探讨族群融合的复杂因素,揭示不同时期迁移族群在文化适应、社会融入方面的差异,结合历史学与社会学方法,既关注制度政策等宏观因素,也注重文化心理等微观层面,试图回答为何相似文化背景的族群在不同时代呈现迥异的融合轨迹。本书不仅为理解东南亚族群关系提供新视角,也对解决当代跨境劳工问题具有现实参照意义。
|
| 關於作者: |
杨国影 ---------------------------- 杨国影,北京大学外国语学院缅甸语专业副教授,博士,1989年入北京大学东语系缅甸语专业学习,1994年毕业后留校从教至今,长期从事缅甸语教学和缅甸研究工作,主编/翻译《缅甸民间故事》《六边形》,合编/合著《缅甸语教程(第三册》《实用缅甸语语法》《缅甸文学史》《缅甸通史》《汉英缅分类词典》等,发表缅甸历史文化和缅甸语教学相关论文、译文多篇。
|
| 目錄:
|
目 录 绪 论…………………………………………………………………………1 一、缘起 ……………………………………………………………1 二、研究现状 ………………………………………………………4 三、相关概念的说明 ………………………………………………17 第一章 1767年被掳往缅甸的阿瑜陀耶族群与当地族群的融合及文化影响 ……………………………………………………………26 一、历史背景 ………………………………………………………26 二、阿瑜陀耶人被掳到缅甸 ………………………………………47 三、阿瑜陀耶人族群融入缅甸社会原因分析 ……………………55 四、阿瑜陀耶人对缅甸文化的影响 ………………………………87 小 结 ……………………………………………………………111 第二章 19世纪迁移至清迈地区的缅甸人族群与当地族群的融合……116 一、历史背景 ……………………………………………………116 二、缅甸人族群迁移至清迈及族群融合 ……………………… 122 三、迁移的缅甸人族群与清迈地区族群融合影响因素分析 … 135 四、缅甸人族群在清迈地区的文化遗存 ……………………… 160 小 结 …………………………………………………………… 166 第三章 20世纪80年代以来入泰缅甸劳工族群及其与当地族群的关系 170 一、历史背景 …………………………………………………… 170 二、泰国缅甸劳工族群的形成 ………………………………… 174 三、泰国政府对缅甸劳工族群的政策 ………………………… 185 四、在泰国缅甸劳工族群与当地族群关系 …………………… 193 五、缅甸劳工族群与泰国当地族群关系紧张的影响因素 …… 204 小 结 …………………………………………………………… 220 结语 三个时期影响族群关系因素对比分析及未来展望……………… 225 一、相同的体质和相似的文化背景始终对族群融合起着促进作用 …………………………………………… 227 二、某些相同的因素在不同的历史时期产生不同影响 ……… 227 三、族群认同的增强或弱化与族群关系有着密切关联 ……… 235 四、泰国民族国家的构建对族群关系的影响 ………………… 237 五、减轻民族国家因素对族群关系的影响 …………………… 243 参考文献…………………………………………………………………… 251 附 录……………………………………………………………………… 260 缅泰族群交往的田野调查个案…………………………………………… 268
|
| 內容試閱:
|
序 言 在人类历史的长河中,迁徙几乎是一个亘古不变的主题。无论是出于生存的迫切需求,还是因政治权力的强制安排,亦或是在全球化浪潮裹挟之下的个人选择,人口流动始终塑造着地区社会与文化的面貌。跨境迁移既是个体生命的轨迹,也是宏大历史叙事的重要组成部分。它往往不仅改变迁徙者的命运,也深刻影响迁入地社会的结构与文化。 东南亚,位于亚洲和大洋洲之间,连通太平洋和印度洋,是东西方世界往来的十字路口,自古以来这里就是多民族、多文化交汇、碰撞与融合的重要舞台。缅甸与泰国作为东南亚半岛地区两个历史悠久、文化积淀深厚的邻国,其间的互动关系尤为复杂与深刻。两国地理上山水相连,共享近两千公里的边境线,国土面积、民族构成、语言文化、宗教信仰等方面存在诸多相似之处,却又因历史恩怨、地缘政治与经济竞争而屡生龃龉。这种“剪不断、理还乱”的邻邦关系,使得缅泰之间的族群流动与文化互动成为观察东南亚社会历史变迁的一个极佳窗口。 正是在这样的背景下,本书选择了三个典型的历史节点,来探讨跨境迁移与族群融合的复杂关系。其一是1767年贡榜王朝攻陷阿瑜陀耶城之后,大批暹罗人被掳往缅甸,成为异国的俘虏,却最终在数代之后融入了缅甸社会;其二是19世纪清迈地区因人口需求和经济发展而出现的缅甸多个民族的迁徒潮,这些自愿或被迫东迁的族群,在泰北留下了深深的文化印记;其三是20世纪80年代以来,缅甸劳工大量涌入泰国,形成了庞大的跨国劳工群体,他们在经济层面支撑了泰国的众多产业的发展,却在社会层面遭遇了复杂的排斥与不信任。 通过对这三次迁移事件的梳理与比较分析,本书试图探讨并回答一个核心问题:为何在前现代和近代时期,尽管存在战争暴力、强制迁移等不利开端,迁移族群最终仍在较大程度上实现了与当地社会的文化融合与社会融入?相比之下,当代缅甸劳工在泰国的生存与发展却面临更多结构性障碍、文化隔阂与身份困境,其融合过程为何充满更多的张力、挑战与不确定性? 本书尝试以“族群”核心概念,结合历史学与社会学的方法,既关注结构性的制度与政策,也注重文化、宗教、心理层面的细节。通过对三次迁徙的纵向比较,以及对不同因素的横向剖析,希望能够揭示出影响族群关系的深层逻辑。虽然本书探讨的三段迁徙有两段发生在古代和近代,但 并非纯粹讨论历史问题,关注历史更多地是为了映照现实,20世纪80年代以来的缅甸劳工潮延续至今,已成为泰国社会无法回避的现实议题。跨境劳工群体的存在,既为泰国经济发展提供了劳动力,也带来了社会治理与族群关系的挑战。如何在保障国家利益的同时,给予迁徙者应有的尊严与权利,如何避免社会裂痕进一步加深,这些都是亟需面对的现实问题。而从历史中寻找经验与教训,或许能够为今天的政策制定与社会认知提供启发。同样,今天中国云南地区也存在不少跨境迁徙而来的缅甸劳工,他们的处境以及如何对其管理也引起我国相关部门的重视。“他山之石可以攻玉”,希望本研究也能对我国跨境劳工的政策制定有所裨益。 本书的写作过程,离不开多方面的积累与思考。资料的搜集既包括缅泰两国的史籍、编年史、碑铭与口述传统,也涵盖了当代的政府决策、学位论文与田野调查材料。尤其在研究现代缅甸劳工问题时,很多资料来自相关的调查报告等一线信息,这些带有鲜明现场感的研究成果,为理解现实困境提供了重要参照。同时,我也深知这项研究的难度与局限。其一,跨境迁徙往往伴随着身份的模糊与记忆的遗失,很多群体在历史的长河中“无声地”消融了,他们的踪迹难以在文献中寻得,只能通过零星的口述与文化遗存去追索。其二,泰国与缅甸两国的史学传统各有立场,往往带有强烈的民族感情,这使得相关记载不可避免地存在偏差与倾向。如何在有限的史料中保持相对客观,既不陷入民族主义的叙事,也不流于冷漠的抽象,是本书始终努力把握的尺度。 本书写作时,我常常会想起一个缅甸谚语:“远处常相忆,近处常口角。”泰国与缅甸之间的关系,正是这种复杂心理的写照。两国地缘相连,文化相似,却因历史的伤痕和现实的矛盾,始终难以轻易和解。迁徙者是这种关系中最直接的见证者与承担者,他们在离乡与归属之间挣扎,在身份的模糊与认同的追寻中书写着自己的生命史。如果说历史是一面镜子,那么迁徙者的经历就是镜面上最真实、最微妙的光影。他们或许在历史的记录中是匿名的,在现实的社会里是边缘的,但他们的存在与付出,正是东南亚历史与社会的重要组成部分。 在追溯18世纪以来缅泰之间的跨境迁徙时,我常常感到一种历史的重量。1767年阿瑜陀耶的陷落,数万人的流离,早已尘封在史籍的冷峻文字里。但当我在曼德勒的街头听到一位自称阿瑜陀耶人后裔的老者讲述家族的记忆时,那份沉甸甸的历史突然有了鲜活的温度。同样,在清迈的古寺里,当我看到镌刻着缅文的碑铭时,也会意识到迁徙者并未完全消失,他们的文化痕迹仍然固执地存在着,提醒人们不要忘记。而当研究转向20世纪80年代以来的缅甸劳工时,历史的遥远感被现实的紧迫感取代。泰国的餐馆、工地、渔船,随处可见辛勤劳作的缅甸人。他们的眼神里有疲惫,也有坚忍。与劳工的访谈让我深深体会到,学术研究中那些抽象的“政策”“制度”,在他们身上其实就是最具体的生存与尊严。 本书的研究不可避免地存在不足。首先,三次迁徙的研究深度并不均衡。古代的案例往往只能依赖有限的史料,而现代劳工问题则受到更大关注,因此相关部分显得更为详尽。其次,由于篇幅与精力的限制,本书未能充分展开对女性、儿童等弱势群体在迁徙中的特殊处境的探讨,这应是未来研究的重要方向。最后,如何将跨境迁徙与更宏观的东南亚区域史,乃至全球移民史相联系,也是未来可以继续努力的领域。 尽管如此,我仍然相信这本书的意义在于提供了一个新的切口。跨境迁徙与族群融合的问题,不应仅仅被理解为国家之间的关系,也不仅仅是经济与政策的产物,而是深深嵌入人类社会的日常生活与文化肌理之中。历史上的迁徙故事,告诉我们融合是可能的;而当下的矛盾,则提醒我们民族国家体制带来的排斥与边界。在书写过程中,我常常被一种情感打动:迁徙者的坚韧与适应力。他们或被迫、或自愿地离开故土,却总能在新的土地上生根发芽。他们用自己的劳作维系家庭,用自己的信仰维持尊严,用自己的文化丰富了所在社会。正因如此,本书的题目才定为《且把他乡作故乡》。因为无论是阿瑜陀耶的暹罗人、清迈的缅甸移民,还是如今在泰国的缅甸劳工群体,他们都在努力把陌生的土地转化为可以依靠的家园。 希望本书能够为读者提供一种新的视角:超越国家与战争的叙事,去倾听普通人的声音,去理解跨境迁徙与族群融合背后的复杂性;也希望它能引发更多的讨论与研究,推动我们在全球化时代重新思考“他乡”与“故乡”的意义,能让我们在凝视这些光影的同时,重新理解自己与他者的关系。 最后,感谢所有在研究过程中给予帮助的人。那些提供史料的学者,接受访谈的迁徙者,给予我鼓励与指导的老师与朋友,都是这本书能够完成的原因。 书中的错误与不足,也望您能不吝赐教,以便改进。
|
|