新書推薦:

《
我欲因之梦吴越:江南园林之美
》
售價:NT$
602

《
史学与性别:《明史·列女传》与明代女性史之建构
》
售價:NT$
449

《
家庭财富守护与传承 作者邵毅力
》
售價:NT$
407

《
法国国家图书馆藏敦煌文献.114
》
售價:NT$
19380

《
中国现代性的起点:戴震的新古典世界(海外中国研究文库·一力馆)
》
售價:NT$
556

《
生存与尊严:律师定位与展业方法(第四版)
》
售價:NT$
347

《
水电项目鱼类增殖放流技术实践
》
售價:NT$
398

《
出版的力量:清末至新中国初期的知识分子与工业化出版
》
售價:NT$
357
|
| 編輯推薦: |
|
新版“中国翻译家译丛”采用全新封面设计,本书《王永年译欧·亨利短篇小说选》内含王永年先生译者小传、藏书票,精选欧·亨利短篇小说,重现经典之作。
|
| 內容簡介: |
|
欧·亨利善于描写美国社会百姓的生活,他一生创作三百多篇小说,以幽默诙谐语言、巧妙构思著称。《麦琪的礼物》《警察和赞美诗》《最后的常春藤叶》都是其经典之作。他的作品构思新颖,故事结局出人意外;又因描写了众多的人物,富于生活情趣,被誉为“美国生活的幽默百科全书”。他的作品关注社会底层小人物,展现人性复杂与生活无奈,使后世文学更注重对人性的深入刻画和对社会现实的反映。与俄国的契诃夫、法国的莫泊桑并称为“世界三大短篇小说大师”。
|
| 關於作者: |
作者简介: 欧·亨利(O. Henry),被誉为“美国现代短篇小说之父”,其作品构思精巧、风格独特,表现美国中下层人民的生活,以机智幽默、出人意料的结尾(即欧·亨利式结尾)和深刻的人性观察闻名于世。与莫泊桑、契诃夫并称“世界三大短篇小说之王”。 译者简介: 王永年,著名翻译家,西班牙语文学译著有巴勃罗·聂鲁达的诗和散文、加西亚、马尔克斯作品等,还译有《耶路撒冷的解放》《十日谈》《欧·亨利小说全集》等多部名作。
|
| 目錄:
|
目录
译本序
麦琪的礼物
爱的奉献
警察和赞美诗
财神与爱神
忙碌经纪人的浪漫史
华而不实
供应家具的房间
索利托牧场的卫生学
公主与美洲狮
慈善事业数学讲座
精确的婚姻学
虎口拔牙
艺术良心
“醉翁之意”
双料骗子
重新做人
第三样配料
靠不住的规律
女巫的面包
提线木偶
平均海拔问题
我们选择的道路
汽车等待的时候
餐馆和玫瑰
两位感恩节的绅士
最后的常春藤叶
丛林中的孩子
“人各有志”
幽默家自白
|
| 內容試閱:
|
麦琪的礼物 一块八毛七分钱。全在这儿了。其中六毛钱还是铜子儿凑起来的。这些铜子儿是每次一个、两个向杂货铺、菜贩和肉店老板那儿死乞白赖地硬扣下来的;人家虽然没有明说,自己总觉得这种掂斤播两的交易未免太吝啬,当时脸都臊红了。德拉数了三遍。数来数去还是一块八毛七分钱,而第二天就是圣诞节了。 除了扑在那张破旧的小榻上号哭之外,显然没有别的办法。德拉就那样做了。这使一种精神上的感慨油然而生,认为人生是由啜泣、抽噎和微笑组成的,而抽噎占了其中绝大部分。 这个家庭的主妇渐渐从第一阶段退到第二阶段,我们不妨抽空儿来看看这个家吧。一套连家具的公寓,房租每星期八块钱。虽不能说是绝对难以形容,其实跟贫民窟也相去不远。 下面门廊里有一个信箱,但是永远不会有信件投进去;还有一个电钮,除非神仙下凡才能把铃按响。那里还贴着一张名片,上面印有“詹姆斯·迪林汉·扬先生”几个字。 “迪林汉”这个名号是主人先前每星期挣三十块钱的时候,一时高兴,加在姓名之间的。现在收入缩减到二十块钱,“迪林汉”几个字看来就有些模糊,仿佛它们正在郑重考虑,是不是缩成一个质朴而谦逊的“迪”字为好。但是每逢詹姆斯·迪林汉·扬先生回家上楼,走进房间的时候,詹姆斯·迪林汉·扬太太——就是刚才已经介绍给各位的德拉——总是管他叫做“吉姆”,总是热烈地拥抱他。那当然是很好的。 德拉哭了之后,在脸颊上扑了些粉。她站在窗子跟前,呆呆地瞅着外面灰蒙蒙的后院里,一只灰猫正在灰色的篱笆上行走。明天就是圣诞节了,她只有一块八毛七分钱来给吉姆买一件礼物。好几个月来,她省吃俭用,能攒起来的都攒了,可结果只有这一点儿。一星期二十块钱的收入是不经用的。支出总比她预算的要多。总是这样的。只有一块八毛七分钱来给吉姆买礼物。她的吉姆。为了买一件好东西送给他,德拉自得其乐地筹划了好些日子。要买一件精致、珍奇而真有价值的东西——够得上为吉姆所有的东西固然很少,可总得有些相称才成呀。 房里两扇窗子中间有一面壁镜。诸位也许见过房租八块钱的公寓里的壁镜。一个非常瘦小灵活的人,从一连串纵的片断的映像里,也许可以对自己的容貌得到一个大致不差的概念。德拉全凭身材苗条,才精通了那种技艺。 她突然从窗口转过身,站到壁镜面前。她的眼睛晶莹明亮,可是她的脸在二十秒钟之内却失色了。她迅速地把头发解开,让它披落下来。 且说,詹姆斯·迪林汉·扬夫妇有两样东西特别引为自豪,一样是吉姆三代祖传的金表,另一样是德拉的头发。如果示巴女王示巴女王,示巴古国在阿拉伯西南,即今之也门。《旧约·列王纪上》载示巴女王带了许多香料、宝石和黄金去觐见所罗门王,用难题考验所罗门的智慧。住在天井对面的公寓里,德拉总有一天会把她的头发悬在窗外去晾干,使那位女王的珠宝和礼物相形见绌。如果所罗门王所罗门王,公元前10世纪以色列国王,以聪明豪富著称。当了看门人,把他所有的财富都堆在地下室里,吉姆每次经过那儿时准会掏出他的金表看看,好让所罗门妒忌得吹胡子瞪眼睛。 这当儿,德拉美丽的头发披散在身上,像一股褐色的小瀑布,奔泻闪亮。头发一直垂到膝盖底下,仿佛给她铺成了一件衣裳。她又神经质地赶快把头发梳好。她踌躇了一会儿,静静地站着,有一两滴泪水溅落在破旧的红地毯上。 她穿上褐色的旧外套,戴上褐色的旧帽子。她眼睛里还留着晶莹的泪光,裙子一摆,就飘然走出房门,下楼跑到街上。
|
|