登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

『簡體書』认命的姑娘(陀思妥耶夫斯基中短篇小说)臧仲伦译本

書城自編碼: 3930567
分類: 簡體書→大陸圖書→小說世界名著
作者: [俄罗斯]陀思妥耶夫斯基 著
國際書號(ISBN): 9787540794682
出版社: 漓江出版社
出版日期: 2023-11-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 精装

售價:NT$ 252

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
病毒下层社会:疾病与不平等在美国的碰撞
《 病毒下层社会:疾病与不平等在美国的碰撞 》

售價:NT$ 481.0
日本学研究.第二辑
《 日本学研究.第二辑 》

售價:NT$ 518.0
甲骨文丛书·波希米亚人:第三帝国柏林地下抵抗运动中的爱情与牺牲
《 甲骨文丛书·波希米亚人:第三帝国柏林地下抵抗运动中的爱情与牺牲 》

售價:NT$ 481.0
小儿发热
《 小儿发热 》

售價:NT$ 265.0
宫腔镜学 (堪称宫腔镜的百科全书)
《 宫腔镜学 (堪称宫腔镜的百科全书) 》

售價:NT$ 2527.0
海上的抵抗: 自由法国海军史
《 海上的抵抗: 自由法国海军史 》

售價:NT$ 367.0
Android智能家居系统项目教程(微课视频版)
《 Android智能家居系统项目教程(微课视频版) 》

售價:NT$ 323.0
中国能源电力碳达峰碳中和路径与重大问题分析2023
《 中国能源电力碳达峰碳中和路径与重大问题分析2023 》

售價:NT$ 1609.0

建議一齊購買:

+

NT$ 717
《 新东方 群魔(上、下) 》
+

NT$ 252
《 涅朵奇卡:一个女人的一生 》
+

NT$ 510
《 少年(陀思妥耶夫斯基文集) 》
內容簡介:
本书收入陀思妥耶夫斯基的中短篇小说8篇。陀思妥耶夫斯基在世界文学史上是属于但丁、莎士比亚、歌德、巴尔扎克、托尔斯泰这一伟大行列的。他的中短篇小说和他的长篇巨著一样,都是世界文学宝库的珍宝。本书的特色之一是收入《小英雄》《新年晚会与婚礼》《在基督身边过圣诞节的小男孩》《农夫马列伊》《认命的姑娘》等青少年题材的作品。这些作品大都描绘底层青少年悲惨的人生际遇,揭示他们的梦想与希望一步步被社会所蚕食、吞没的命运,而在他们身上瞬间所展现出的人性微光,却通过作者的笔永远留存了下来。它们也是作者生前最为喜爱的作品。
關於作者:
作者:陀思妥耶夫斯基
陀思妥耶夫斯基(1821—1881)是19世纪俄国文坛上一颗璀璨的明星,是享有世界声誉的一位小说家,与列夫·托尔斯泰、屠格涅夫等齐名。他所走过的是一条极为艰辛与复杂的生活与创作道路,是俄国文学史上最复杂、最矛盾的作家之一。主要作品有《罪与罚》《白痴》《群魔》《卡拉马佐夫兄弟》《死屋手记》《被侮辱与被损害的人》《地下室手记》等。
译者:臧仲伦
臧仲伦,当代著名翻译家,江苏武进人。所译陀思妥耶夫斯基的作品尤多,如《罪与罚》《白痴》《群魔》《卡拉马佐夫兄弟》《死屋手记》《被侮辱与被损害的人》《地下室手记》等,其他译作有《驿站长》《钦差大臣》《塔拉斯·布尔巴》及《往事与随想》(与巴金合译),以及列夫·托尔斯泰的中短篇杰作、亚·奥斯特洛夫斯基的名剧《大雷雨》、屠格涅夫的《文论》等,影响广远。
內容試閱
认命的姑娘(节选)
求 婚
我打听到的关于她的“底细”,一言以蔽之:父母双亡,而且早已去世,已经有三年了,留下她一个人,跟着两个过得一团糟的姑姑过活。也就是说,说她们俩过得一团糟还嫌不够。一个姑姑是寡妇,拉家带口,有六个孩子,一个比一个小,另一个姑姑是个老处女,又老又可恶。两人都很可恶。她父亲是个小官吏,不过出身录事,顶多是个非世袭的贵族——总之,一切都很合我的心意。我的身份似乎应属于上流社会:毕竟是某个显赫团队的退役上尉,世袭贵族,上无老下无小,无牵无挂,等等,至于放债开钱庄,那她那两个姑姑对此只会肃然起敬。她在她的两个姑姑家做牛做马干了三年,但毕竟在什么地方通过了考试——居然考上了,从每天繁重无情的劳动中能抽空准备,居然能够考上——就她这方面而言,毕竟说明了什么,说明她奋发图强,力争做个高级的上等人!可是我想娶她又究竟为了什么呢?不过,关于我,先不去管它了,以后再说……而且问题也不在这里!她教姑姑的孩子们读书,替他们缝制衣服,到末了,不但做衣服,而且,尽管她肺部有病,还要擦洗地板,说白了,她们甚至还打她,责骂她光吃饭不干活。到后来,她们竟打算把她给卖了。不提这些肮脏的细节也罢,提了都叫人恶心!后来她把一切都详详细细地告诉了我。她家隔壁有个胖老板,观察了她整整一年,把这一切全看在眼里,不过这人不是一个普普通通的老板,而是一个开了两家食品店的小老板。他已经把两个老婆都毒打致死,现在正在寻找第三个,于是就看中了她,说什么“为人文静,在穷苦中长大,而我之所以娶她,是为了那几个没娘的孩子”。他还真有几个没娘的孩子。于是他上门求亲,开始跟姑姑们谈判,再说——他都五十岁了;她感到恐怖。因此她才一再光顾敝店,想在《呼声报》上刊登求职启事。最后,她只好求她的两个姑姑,先给她一点时间,让她好好想想。她们还真给了她一点时间,但是就这么一丁点,此外再不给了,硬逼她:“没你这张多余的嘴,我们自己都不知道上哪找嚼裹哩。”这一切我全知道,当天晨祷以后,我就打定了主意。那天晚上,那掌柜的来了,从铺子里拿来了一俄磅价值半卢布的糖果;她陪他坐着,而我就把卢克里娅从厨房里叫了出来,我让她去悄悄告诉她,我在大门口等她,有非常要紧的事要告诉她。我对自己这样做很得意。总的说来,这一整天我都非常得意。
  我把她叫出来,她已经感到十分惊讶了,而且我还在大门口,当着卢克里娅的面向她说明,我认为这是幸福,也是荣幸……其次,为了不使她对我这种做法感到惊奇,我说:“我是个直来直去的人,我研究了全部情况。”我说自己爱直来直去,并没有说谎。唔,先不说它。我说这话的时候不仅彬彬有礼,也就是说表现出我是一个有教养的人,而且说得不落俗套,而这是最主要的。怎么,难道直言不讳地承认这点有什么罪过吗?我想对自己是怎样的一个人先作个判断,而且我也正是这么做了的。我应该有自知之明,说说自己的pro 和contra,而我也是这么说了的。即使后来,我想到这事,心里也是美滋滋的,虽然这很蠢:当时我直截了当地说,一点也不害臊,首先,我不特别有才,不特别聪明,也许,甚至也不特别善良,我是一个相当平庸的利己主义者(我还记得这个说法,这话我还在半道上就想好了,而且感到很得意),而且,我在其他方面可能还有许许多多令人非常、非常不愉快的东西。这一切我都是以一种特别的自尊说出来,大家都知道,这话应当怎么说。当然,我这人还多少有点心计,不会冠冕堂皇谈了一通自己的缺点之后,而不痛痛快快地讲一点自己的优点:“但是,除此以外,我还有如此这般的优点。”我看到,当时她还非常害怕,但是我丝毫也没有缓和语气,非但没有缓和,看到她害怕,反而故意加强语气:我直来直去地说,饭是能够吃饱的,至于穿着打扮,出入剧园,参加舞会——这一类一概都免,除非以后我达到了目的。这种严厉的口吻简直使我感到神往。我又补充道,而且也是尽可能捎带着说到,我之所以干这一行,即我之所以开这个钱庄,我只有一个目的,因为似乎有这样一种情况……但是,要知道,我有权这样说,因为我的确抱有这样的目的。且慢,诸位,我头一个恨这放债的钱庄,恨了它一辈子,但是说实在的,虽然对自己说这种莫测高深的话未免可笑,可是要知道,我还当真在“报复社会”,真的,没错!因此,她今天早晨挖苦我似乎在“报复”,是不公正的。就是说,你们知道吗,如果我直截了当地告诉她:“是的,我就是在报复社会。”她非哈哈大笑不可,就像今天早晨那样,还当真会变得十分可笑。唔,可是旁敲侧击,说一些莫测高深的话,倒可以调动她的想象,使之有利于我。再说,当时我已经什么也不怕了:我知道,这胖老板在她眼里无论如何比我更讨厌,我虽然站在大门口,却是让她超脱苦海的救星。要知道,我明白这道理。噢,一个人对卑鄙龌龊的事大凡都了解得很透!不过,这样做卑鄙龌龊吗?哪能这样来评价一个人呢?难道甚至在当时我不是就已经在爱她了吗?
  且慢:不用说,关于积德行善,当时我对她只字未提;相反,噢,恰恰相反,我说:“应当感恩戴德的是我,而不是您。”以至我还真的这样说了,我忍不住,也许这样说显得很蠢,因为我看到她脸上掠过一丝细微的皱纹。但是整个说来我赢了,赢了个满贯。且慢,既然提到所有这些肮脏事,那干脆把最丑恶的事也顺便说一下吧:我站着,脑子里却在琢磨:你高高的个儿,匀称的身材,而且有教养,最后,最后,不是吹牛,你一表人才,人也长得不错。这就是盘旋在我脑子里的想法。不用说,她当时就在大门口对我表示了愿意。不过……不过我应当补充一句:她当时站在大门口,在说愿意以前想了很久。她沉吟良久,想得我都想问她了:“唔,怎么样啊?”——甚至忍不住,还故作潇洒地问:“唔,怎么样啊,您哪?”——后面还加了个“您哪”。
  “等等,让我想想。”
  她的脸是那么严肃,严肃得我当时就应该能够看清楚才是!可是我却生气了,我想:“难道她想在我和那商人之间挑一个吗?”噢,当时我还不明白!当时我还什么,什么都不懂!直到今天都不明白!记得,卢克里娅紧跟着我跑了出来(当时我已经走了),在半道上拦住我,气喘吁吁地对我说:“先生,您要是娶了我家的这位好小姐,上帝会给您回报的,不过您现在别把这话先告诉她,她很傲气。”
  是啊,傲气!我就爱心高气傲的姑娘。傲气的姑娘才特别有味儿,只要……唔,只要你毫不怀疑你有驾驭她们的本领,啊?噢,我这个卑鄙而又冥顽不灵的人啊!噢,我当时有多么得意啊!你们知道吗,当她沉思地站在大门口,想对我说愿意而我感到惊讶的时候,你们知道吗,很可能当时她脑子里在这样想:“既然嫁谁都是不幸,还不如干脆挑这个最糟的,即那个胖老板,让他喝醉了酒快点把我打死!啊?她会不会这样想呢,诸位高见?”
  而且到现在我都不明白,到现在都莫名其妙!我方才说,她可能有这样的想法:在两个不幸中挑一个最糟的,她肯定就会挑那个商人吗?对于她,当时谁更糟——我,还是那个商人?那个商人,还是我这个会引用歌德诗句来收当放债的掌柜呢?这还是个问题!什么问题?如果你不明白:那答案就在桌上躺着指人都死了,她就在桌上躺着,孰好孰坏,还用问吗!你还说是“问题”!再说我算老几!这事根本不在我……顺便说说——这事在于我或者不在于我——现在对于我又有什么意义呢?正是这问题我压根儿解答不了。还不如躺下睡觉。头疼……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.