登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

『簡體書』欧·亨利短篇小说选 课外名著阅读高中 名著阅读课程化丛书

書城自編碼: 3888849
分類: 簡體書→大陸圖書→中小學教輔中小学阅读
作者: [美]欧·亨利
國際書號(ISBN): 9787550183421
出版社: 南方出版社
出版日期: 2023-07-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 277

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
权势转移:近代中国的思想与社会(修订版)
《 权势转移:近代中国的思想与社会(修订版) 》

售價:NT$ 435.0
欧洲四千年
《 欧洲四千年 》

售價:NT$ 435.0
孙中山与海南(1905—1913)
《 孙中山与海南(1905—1913) 》

售價:NT$ 429.0
故宫雅趣:紫禁城皇室生活与君臣轶事
《 故宫雅趣:紫禁城皇室生活与君臣轶事 》

售價:NT$ 484.0
金钱、奇珍异品与造物术:荷兰黄金时代的科学与贸易
《 金钱、奇珍异品与造物术:荷兰黄金时代的科学与贸易 》

售價:NT$ 539.0
本该成为女王的姐妹:都铎王朝的一段悲剧
《 本该成为女王的姐妹:都铎王朝的一段悲剧 》

售價:NT$ 539.0
棺材船:爱尔兰大饥荒时期海上的生与死
《 棺材船:爱尔兰大饥荒时期海上的生与死 》

售價:NT$ 484.0
新左派政治经济学:一个局外人的看法(汉译名著本14)
《 新左派政治经济学:一个局外人的看法(汉译名著本14) 》

售價:NT$ 157.0

建議一齊購買:

+

NT$ 249
《 西游记(珍藏版) 》
+

NT$ 265
《 亲近经典—猎人笔记 (精装·全译本) 》
+

NT$ 916
《 彩色珍藏版连环画-封神演义 全12册 》
+

NT$ 394
《 红楼梦( 全2册) 》
+

NT$ 168
《 水浒传(青少版+扫码即听有声书,北大博士改编,名师导读和精解,疑难字词注音释义,附练习册,适合小学高年级和初中生阅读) 》
+

NT$ 196
《 尼尔斯骑鹅旅行记(诺贝尔文学奖作品!国际安徒生奖获得者石琴娥翻译!“熊孩子”尼尔斯“变形记”之旅) 》
編輯推薦:
精美版式,四色彩插。
优质纸环保印刷,字大清晰不累眼。
权威底本,批注精析。
配套教材使用,增设“走近名著”“阅读建议”“资料链接”等栏目,帮助学生科学高效阅读。
內容簡介:
欧·亨利的短篇小说反映了19世纪末20世纪初的美国社会的生活百态,被称为“美国生活的幽默百科全书”。他的城市题材大多以生活在纽约的底层人民(如小职员、穷画家等)为主角,基调多灰暗沉郁,充满小人物对城市生活的无奈与辛酸;西部题材则明快活泼,体现了西部人(如牧场主、牛仔等)的爽朗与淳朴、粗犷与自由。 欧·亨利的短篇小说往往有一个“出人意料又合乎情理”的结尾,被称为“欧·亨利式结尾”。本书选编了欧·亨利的42篇著名短篇小说。
除了正文以外,本书还借助走进名著、阅读建议、精读批注、阅读引导语、阅读札记、精美插图等辅文栏目,激发读者对本书的阅读兴趣,让读者对外国短篇小说的阅读有方法可循。
關於作者:
作者:欧·亨利(1862—1910),原名威廉·雪德尼·波特,美国著名批判现实主义作家,世界三大短篇小说巨匠之一。他做过药房学徒、银行出纳员、杂志编辑等,还曾逃亡和入狱。出狱后他定居纽约,近十年间共创作了将近300篇短篇小说,分别收入《四百万》《西部的心》等十余部集子中。1918年,美国设立了“欧·亨利纪念奖”,以表彰他的文学成就并奖励每年度全没过的最佳短篇小说。
译者:张经浩,湖南人,上海理工大学教授,翻译家、翻译理论家,主要译作《欧·亨利短篇小说集》《傲慢与偏见》《司各特短篇小说选》等,著有《简明英语语法》《英语同义词解说》等专著及《从“麦琪”看翻译中语言和文化的排异性》等文章。
目錄
圣贤的礼物
忙碌经纪人的婚姻大事
爱的奉献
回心转意
新春菜单
五月是个捣蛋月
一千元
心中有数
伯爵和婚礼的客人
寻宝记
生活的波折
带家具的房间
幽默作家自述
绿色门
缺少一样佐料
命运之路
钟.摆
感恩节两先生
最后一片叶
汽车等何人
咖啡馆里的世界公民
人心难料
警察与圣歌
杰夫·彼得斯的感应功
慈善家教打铁算盘
婚姻学的真谛
骗子的良心
弄假成真
改邪归正
布莱克·比尔藏身记
走选定的路
财神与爱神
公主与美洲狮
健康之神的殿堂
真朋友蒂勒默克斯
求婚**
戴手铐的旅客
多情女的面包
同病相怜
二十年后
险恶世界里不知天高地厚的人
红酋长的赎金
资料链接
阅读札记
內容試閱
一块八毛七bb.本书中涉及的金钱,除特意指明外,都指的是美元,“一块八毛七”即“一美元八十七美分”,后不再一一说明。——编者注
,就这么些钱,其中六毛是小铜币,一个子儿一个子儿在杂货商、菜贩、肉店老板那儿硬赖来的,每次都闹得脸发臊,心里明白买东西这样斤斤计较免不了暗地里让人笑话尖钻。德拉数了三遍,数来数去还是一块八毛七,而第二天要过圣诞节。
除了扑到寒酸的小床上痛哭一场外,还能怎样呢?德拉果然如此。她这一哭叫人顿生感慨,觉得人生就是哭哭笑笑,以哭为主。
趁这家人家的女主人哭得声音渐渐小的时候,我们来看看她的家。一套带家具的公寓,每星期租金八元。虽然没真正到破烂得难以形容,看上去确也称得上叫花窝。
楼下的过道里有个信箱,却绝不会有信放进去;还有个电铃按钮,那要等神仙下凡来了才会按响。另外还有张名片,上书“詹姆斯·迪林厄姆·杨先生”。
“迪林厄姆”几个字是名片主人在过去每星期挣三十块钱的好时光心血来潮加上的。现在收入减少到了二十块,这几个字也变得模糊,仿佛是真想打退堂鼓。尽管如此,每当詹姆斯·迪林厄姆·杨先生回家走到自己楼上的房间,詹姆斯·迪林厄姆·杨太太,也就是前面提到的那位德拉,总是亲切地叫他“吉姆”,还紧紧拥抱他。这当然是件好事。
德拉哭过以后往脸上扑了一点点粉。她站到窗口朝外望,见到一只灰猫在一家人家灰蒙蒙的后院的灰色围篱上走,便呆呆看着。第二天就是圣诞节,她给吉姆买礼物的钱却只有一块八毛七。她一个铜板一个铜板地积攒了好几个月,还只积到这个数目。二十块一星期不好花,开销比她估计的大,周周如此,给吉姆买礼物的钱只有一块八毛七!她那吉姆!给吉姆买点儿好东西的如意算盘她已打了好多次。要买件漂亮、不寻常、珍贵的。就是说,既然是送给吉姆,这件东西总得像个样。
房间的两扇窗户间有面穿衣镜。八块钱一套的房间里的穿衣镜你也许见过。一个瘦而灵活的人迅速一晃,靠接踵而过的长条片断影像,能大致准确看出自己的模样。德拉身材苗条,已掌握了这套本领。
她突然旋风般从窗口转到镜子前站着。她的眼变得闪亮,脸却失去血色,过了整整二十秒才复原。她三下两下解散头发,让它全披落下来。
现在詹姆斯·迪林厄姆·杨夫妇引为自豪的财宝有两件。一件是吉姆的金表,他祖父传给他父亲,他父亲又传给他。另一件是德拉的长发。如果希巴女王aa.希巴为阿拉伯南部古国,今也门所在地,因香料、宝石买卖昌盛而闻名。《旧约·列王纪上》载,希巴女王曾带许多香料、宝石觐见所罗门王。
也住公寓,只相隔一条通道,德拉把一头秀发哪天披到窗外一晾,女王陛下的珍宝、礼物便会相形见绌。如果所罗门王把他的财宝堆在地下室,自己充当看门人,吉姆每次从门前过时一亮出他的表,所罗门王便要嫉妒得直扯胡须。
德拉的一头秀发披散开来光闪闪金灿灿,好似一道棕色的瀑布。头发拖过了膝盖,又似加在她身上的长衫。接着她赶快又盘起来,六神不安。她稍一犹豫,站着没动,一两滴大泪珠就溅落到了破红地毯上。
她穿上旧棕色上衣,戴上旧棕色帽,摆动长裙,脚步轻轻走出房间,下了楼,来到大街,眼里晶莹的泪花还在闪烁。
她走到一家店铺,招牌是“索弗罗尼夫人发制品店”。德拉跑步上了一段阶梯,气喘吁吁,好不容易才定下神。那位夫人个子大,白得出奇,一副面孔冷冰冰,叫索弗罗尼aa.索弗罗尼是意大利诗人塔索(1544—1595)的史诗《耶路撒冷的征服》中人物,舍己救人的典型。
名不符实。
“我的头发你买吗?”德拉问。
“我买头发。”女店主说,“你把帽子取下来让我看看头发什么样。”
一头棕色瀑布般的秀发披落下来。
女店主用一只老练的手托起头发,说:“值二十块。”
“快拿钱来。”德拉说。
啊,终于有了!接下来的两个钟头是长着玫瑰色翅膀飞过的——我真是在乱用比喻,就只当我没说。反正,为了给吉姆买礼物,德拉四处搜索商店。
终于,她搜索到了。这东西无疑是为吉姆一人特制的,哪家店的哪件礼物都比不上,她已把所有店上上下下找遍了。原来是根白金表链,款式简朴,不以外表装饰而单靠本身质地就能显示其身价。但凡好商品都应该如此。甚至,它与金表也相配。德拉一眼看到就知道它注定要归吉姆。这东西与吉姆一样,朴实无华,惠在其中:这样形容两者都当之无愧。店里以二十一元的价格卖给了她。她匆匆赶回家,还剩下八毛七。金表配上这条表链,吉姆在任何场合都可以大大方方看时间。金表虽然华贵,但他没有表链,仅用根旧皮带,有时只好偷偷看时间。
德拉回家以后没那么飘飘然,冷静和理智多了。爱情使她慷慨献出了头发,现在她拿出卷发钳,点着煤气,做善后工作。亲爱的朋友,善后工作是件难上加难的工作——.一件了不起的工作。
没出四十分钟,她头上盖满紧贴在头皮上的小发卷,活像一个逃学的学生。她对着镜子,左看右看,照了又照。
“吉姆一看不把我宰了也会说我是科尼游乐场的歌舞女。”她自言自语着,“可是我有什么办法呢?唉,就一块八毛七,还能买什么?”
晚上七点,咖啡煮好了,炉子上的煎锅也已经烧热,只等下牛排。
吉姆从来没晚回过家。德拉把白金表链对折着攥在手心里,在靠近他必经之门摆着的桌子的一个角上坐下来。刚坐下就听到了吉姆开始上楼的脚步声,她脸唰的一下白了。她有个习惯,就是对每天微不足道的小事,都会默默祷告几句。于是,她在心里念着:“上帝保佑,他还会觉得我漂亮!”
门开了,吉姆走进来后随手又关上。他显得消瘦,表情严肃。可怜这人,才二十二岁,就背上了家庭的包袱。他得新买件大衣,又没有手套。
进门后他站住了,一动不动,像是长毛猎狗嗅到了鹌鹑味。两只眼死死盯着德拉,眼里的表情她看不明白,只觉得害怕。那是既非愤怒,也非惊奇,也非不赞同,也非厌恶的神情,与她预料中的任何一种表情都不一样。他目不转睛地盯着她,脸上的神情异样。
德拉慢慢地、慢慢地从桌子边站起身,向他走去。
“吉姆!”她大声喊了起来。“别这样看我,亲爱的!我把头发剪了,卖了,因为不给你买件礼物圣诞节我没法过。头发还会长,你不会往心里去,对吗?我是没办法才干的。我的头发长得飞快。吉姆,说一句‘圣诞快乐’!我们高高兴兴过个节吧。你还不知道我给你买了一件多好、多漂亮的礼物。”
“你把头发剪啦?”吉姆不解地问道,仿佛他绞尽了脑汁也没弄明白这件明明摆在眼前的事。
“剪下卖啦,”德拉说,“现在这个样子你不喜欢吗?剪掉头发我还是我,对吗?”
吉姆好奇地往四下里瞧。
“你说你的头发已经没有啦?”他问,神态几乎痴痴呆呆。
“你用不着找,”德拉说,“我告诉你,卖都卖掉啦——卖掉没有啦!亲爱的,今晚是圣诞前夜。原谅我,头发是为了你卖掉的。我头上的头发还能数清有多少根,可是我对你的爱谁也没法数。吉姆,要我放牛排了吗?”突然她的语气变得严肃且带着温柔。
吉姆似乎一下从恍惚中清醒过来。他紧抱着他的德拉。现在暂按下他们俩不表,先让我们抽十秒钟时间清醒地思量一下一个与他们俩无关的问题:每周八块钱与每年一百万有什么差异?数学家与智者都会给你错误的答案。东方三贤人曾送过珍贵的礼物aa.耶稣在马厩出世时,东方三贤人梅尔邱、加斯珀、巴尔撒泽分别送来象征富贵的黄金、象征神圣的乳香及预示耶稣最终要遇难的没药。
,但礼物中没有这个问题的答案。这句晦涩的话是什么意思将在最后予以说明。
吉姆从大衣口袋里掏出一包东西扔到桌上。
他说:“你千万别误会。剪发也好,修脸也好,洗头也好,那有什么关系?我都会同样爱你。你把那个包打开看看,就会明白刚才我见到你为什么会有那种表情。”
德拉一双白嫩嫩的手一下就解开绳,打开了包。她顿时高兴得叫了起来。然而,唉,女人善变,她又号啕大哭了。这一来她丈夫得使尽浑身解数安慰她。
原来,包里包着的是发梳——.一整套发梳,两鬓用的、后脑用的,应有尽有,就是德拉在百老汇一家商店橱窗里看得都舍不得离去的那套。漂亮极了,纯玳瑁的,边上镶着珠宝,插在她那头秀发上颜色也是再相称不过的了。这一套发梳价格昂贵,她从心眼里喜爱、赞叹,但压根却没想买过。现在发梳已经到手,但是该配这套久久向往的装饰品的头发却没有了!
她把发梳紧紧贴在胸口,好不容易才眼泪汪汪地抬起头来,露出了笑容,说:“吉姆,我的头发长得快!”
接着德拉像只被烫着的小猫般跳起来,大声嚷嚷:“哎呀,哎呀!”
吉姆还没见到给他买的漂亮礼物呢!她一摊手掌,把礼物亮了出来。那无知无觉的贵重白金亮闪闪,似乎是在反射她那幸福的、充满热情的心的光辉。
“不是好极了吗,吉姆?我跑遍了纽约才买到。现在你一天得看一百次表。把表给我,让我看看它配上了表链有多漂亮。”
吉姆没有照她说的办,歪倒在床上,用双手枕着头,笑了。
“德拉,我们把圣诞节的礼物收起来,暂时保存好。两件东西都太宝贵,但现在用不着。我给你买梳子没钱,把表卖了。现在你就去烧牛排吧。”他说。
诸位知道,三贤人是智者,是大智大慧的人,到马厩里给圣子送来了礼物,从而开创了送圣诞礼之风。由于人有智慧,无疑他们的礼物便是智慧的结晶,也意味着人们互赠互馈理所当然。鄙人在本篇给诸位讲述的只是公寓里两个傻乎乎的年轻人平淡无奇的事,他们太缺少智慧,为了对方竟然白白牺牲了家中至宝。但最后让我对当今的聪明人说一句:在所有送礼的人中,这两人却又是最聪明的;在所有接受礼物的人中,像他们那样的人是最聪明的。无论海角天涯,他们都是最聪明的。他们就是圣贤。
忙碌经纪人的婚姻大事
证券经纪人哈维·马克斯韦尔事务所的机要秘书皮彻的脸上素来木无表情,然而,一天上午九点半,见老板带着年轻的女速记员快步走进办公室时,也略现了好奇与意外。马克斯韦尔随口说了句“早上好,皮彻”,便直往办公桌冲,快得像要一纵身跳过办公桌。随后,一头扎进一大堆待阅的信件与电报里。
这年轻姑娘给马克斯韦尔当速记员已当了一年。她的美丽绝非谁几笔速记得下,但发型不讲究,没有打一个高高的结显示风韵,项链、手镯、鸡心吊坠都不戴。你一望可知,要邀她吃顿饭她不大会答应奉陪。衣服朴素,灰颜色,却非常合身、得体。一顶黑色帽子式样大方,上插一根金刚鹦鹉的羽毛,绿里泛金黄色。这天上午,她略显兴奋又稍带羞涩。一双眼亮晶晶,脸艳如桃李,心里美滋滋,似有好事余兴未尽。
皮彻发现她的举皮彻不是主要人物,却以观察者的身份出现,看到老板的忙碌,发现女速记员的异常。通过皮彻,我们了解了主要人物的身份以及彼此的关系。
动也反常,几分好奇更难消。她没有立刻进放着她桌子的里面房间,却在外面办公室裹足不前。有一次,她走到马克斯韦尔办公桌边。就因为挨得太近,马克斯韦尔察觉到了身旁有人。
一坐到办公桌边,马克斯韦尔就成了台机器,而不是人。纽约的证券经纪人忙得很。机器有上紧了的发条和咔咔响的齿轮推动着运转不停,经纪人也一样。
“嗯,怎么啦?有事吗?”马克斯韦尔的问话声并不客气。拆开的面对身边温柔的速记员,马克斯韦尔显得“不大耐烦”,看她也只是快速地“扫”一眼。这是高强度、高压力工作下,正常人变成冷漠的“机器”的表现。
邮件堆在他杂乱的桌上,像舞台上的雪景。一双锐利的灰眼睛不大耐烦地扫了她一眼,显得不近人情,甚至粗鲁。
“没事。”速记员微微一笑答道,走开了。
她问机要秘书:“皮彻先生,昨天马克斯韦尔先生说没说过再请一个速记员?”
皮彻先生答道:“说过。他叫我再找一位。昨天下午我通知了介绍所,请他们今天上午推荐几个人来。现在已到九点四十五,还没见戴花帽子的、嚼菠萝口香糖的露面。”
年轻姑娘说:“那我只好照常上班,等接替的人来。”说完她马上走到自己桌边,把插着绿里泛金黄色的金刚鹦鹉毛的黑帽子挂到老地方。
谁要是见不到曼哈顿忙碌的证券经纪人的大忙时刻,那就很难研究人类学。一位伟大诗人曾歌颂“辉煌生命的忙碌时刻”。经纪人不但时时忙,而且分分忙,秒秒忙,没有空闲,就像前前后后挤得不可开交的车,所有吊带全有人抓着,空隙全有人占着。
这一天正是哈维·马克斯韦尔的大忙日。股票行情接收机一跳一跳打出一卷卷行情记录,电话机丁零零放下又响。大群人拥进他的事务所,站在栏杆外叫他,高兴的、担忧的、粗声大气的、恶言相向的,无所不有。投递员进进出出,送来大量信件与电报。事务所里的几个办事员跳上跳下,活像与风暴搏斗的水手,即令皮彻那张素无表情的脸也现出了几分紧张的神色。
证券交易所里比喻生动,用“飓风、山崩、冰川移动、火山爆发”这些自然现象,形象地描绘了交易所忙乱、紧张、喧嚣的工作场景。
有飓风、山崩、冰川移动、火山爆发,这等等天地的巨变在证券经纪人的事务所里俱全,不过是缩微而已。马克斯韦尔把椅子推到墙边,干脆站着办事,来来去去快得像跳脚尖舞。他一下从行情接收机旁跳到电话机旁,一下又从办公桌边跳到门边,动作之敏捷比得过滑稽剧中训练有素的丑角。
就在他为要事忙得这样不可开交的时候,突然见到一头高梳的金发,金发上盖着天鹅绒帽,帽上插着鸵鸟毛,帽子会微微颤动;一件仿海豹皮短大衣;一串大如山胡桃的圆珠,长得几乎拖到地上,还挂着个银鸡心。所有这一切都属于一位娴静的年轻女子,皮彻正等着介绍她。
“速记员介绍所介绍来应聘的。”皮彻说。
马克斯韦尔两手捧着信和行情记录带,只转过半个身子。
“应聘什么?”他眉头一皱,问。
“速记员,”皮彻说,“昨天你叫我打电话,让他们今天上午介绍一个来。”
“皮彻,你怎么变糊涂了?我怎么会叫你办这种事?”马克斯韦尔说道,“莱斯利小姐在这里干了一年,表现再好不过。只要她愿待下去,这份工作就是她的。小姐,我们这里不缺人。你再打个电话给介绍所,皮彻,叫他们别再来人。”
戴鸡心的人走出事务所时故意让鸡心作者写下皮彻说的这句话,有什么用意?
荡来荡去,磕碰着事务所的家具,表示愤然而去。皮彻百忙中抢时间对会计员说了句:老板越来越心不在焉,没记性。
事情更多得要命,节奏更快得要命。交易所里,马克斯韦尔的客户投下重金的几种股票受到重创。买进卖出的单据递来递去快如飞燕。马克斯韦尔自己的几种股票也处境不妙。他活脱是台巧妙、结实、马力大的机器,紧张、快速、准确运转着,忙得不可开交,却没有半点迟疑,发话得当果断,动作干脆利落,可与时钟的运行媲美。证券经纪人的事务所是个金融世界,与人类世界、与自然界迥然不同,只容得股票、债券、借据、抵押品、保证金、担保品,其他一切免谈。
到吃午饭时,喧闹暂息。
马克斯韦尔站在自己的办公桌边,两手捏着一大把电报、字条,右耳夹着支钢笔,头发乱蓬蓬,有的还耷拉在前额上。窗开着,因为可爱的春姑娘在大地的冷暖气管里送了些暖气。我们各家各户的房子统统是由她一个人照料的。
窗口飘进一股紫丁香醉人的芬芳,经纪人闻到竟发呆了。这股芬芳究竟是闲逛时飘进来的,还是走错路飘进来的,我们不得而知,只知道经纪人呆住了是因为这种芬芳为莱斯利小姐所有,别人没有,是她的特点。
他闻香如见其人、如触其人。突然间,金融世界变成了一个小黑点。她就在隔壁房间,仅离二十步。
“哎呀呀,我这就得去。”马克斯韦尔几乎把想的事说出了声。“我这就找她,其实早就该办了。”
他急匆匆闯进里屋,像抢抛股票赚一笔的人那样等不得半刻,一冲进去就抢到了速记员的办公桌边。
速记员抬头对他微微一笑,脸稍见泛红,眼神热情坦诚。马克斯韦尔把一只手肘支在桌上,手里的电报、字条仍紧紧捏着,笔也夹在右耳。
“莱斯利小姐,”他的话一就连求婚也是在忙碌的工作中抽空做的,还一再强调自己时间紧张,让人觉得又好笑又心酸。
开口就急匆匆,“我只有这半刻空闲,想对你说句话。你愿做我太太吗?我抽不出时间像一般人那样求爱,可是千真万确爱你。请马上回答,那些家伙正要从太平洋联合公司捞一把。”
“哟,你说什么?”姑娘大声说道,站起来,圆瞪着眼看他。
“你难道不明白?”马克斯韦尔发急了。“我希望你嫁给我。莱斯利小姐,我爱你。早就想对你说了,等到事情松口气我才抢到这半刻时间。你听,又在叫我接电话!皮彻,叫他们稍等。莱斯利小姐,你愿意吗?”
速记员不知如何才好。起初,她似乎惊呆了。接着,眼里泪水夺眶而出。然后,她破涕为笑,伸出一只手柔情地勾住证券经纪人的脖子。
“我明白啦,”她无限温沉迷于金融世界的工作狂居然忘记自己昨天刚结了婚,这样的结局让人意想不到,然而回看前文,会发现作者精心设计的许多铺垫。
和地说,“是生意经忙得你把什么事都忘了。起初我简直莫名其妙。哈维,你怎么就不记得呢?昨天晚上八点,我们已经在街口的小教堂结婚了。”.......

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.