登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

2023年02月出版新書

『簡體書』乔乔·莫伊斯女性成长三部曲(点亮星星的人、慢车开来、遇见你之前)

書城自編碼: 3873156
分類: 簡體書→大陸圖書→小說外國小說
作者: [英]乔乔·莫伊斯
國際書號(ISBN): 9787559666888
出版社: 北京联合出版有限公司
出版日期: 2023-05-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 1092

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
爱的能力:为什么我们既渴望爱,又害怕走进爱(第13版)
《 爱的能力:为什么我们既渴望爱,又害怕走进爱(第13版) 》

售價:NT$ 391.0
环艺设计手绘:景观/室内 马克笔 手绘效果图技法精解
《 环艺设计手绘:景观/室内 马克笔 手绘效果图技法精解 》

售價:NT$ 447.0
明清与李朝时代
《 明清与李朝时代 》

售價:NT$ 381.0
感动,如此创造
《 感动,如此创造 》

售價:NT$ 335.0
商业人像摄影
《 商业人像摄影 》

售價:NT$ 447.0
抗争表演
《 抗争表演 》

售價:NT$ 347.0
咏春八斩刀
《 咏春八斩刀 》

售價:NT$ 391.0
聊不完的艺术家:跨界设计师穆夏
《 聊不完的艺术家:跨界设计师穆夏 》

售價:NT$ 549.0

建議一齊購買:

+

NT$ 894
《 生活与命运 》
+

NT$ 261
《 六个说谎的大学生 》
+

NT$ 336
《 植物妻子 》
+

NT$ 228
《 没有人给他写信的上校(2018典藏版) 》
+

NT$ 254
《 海奥华预言 》
+

NT$ 221
《 上尉的女儿(精装) 》
編輯推薦:
1.作品倍受读者喜爱。Goodreads读者选择年度小说提名,11万读者高分好评。《洛杉矶时报》《纽约时报》畅销书榜单多周上榜。
2.作者佳作不断,品质保证。《遇见你之前》改编电影豆瓣8分好评,受到观众追捧;《我依然爱你》等多部作品广受读者喜爱。
3.语言风格轻松,情感温暖动人。借由失意之人的远行,以轻松舒适的语言,探索人生中重要的爱与希望的方向。
內容簡介:
杰西是两个孩子的母亲,左支右绌地维持着全家人的生活。当女儿的梦想濒临破碎的时候,她决定鼓起勇气,踏上一趟未知的旅程。
艾德为了逃避自己事业和情感生活的溃败偶遇杰西,带着心底所剩无几的温暖,他决定同杰西一家一起驶向远方。
四个人,一条狗,一辆车,穿越大半个英国,去追寻一个遥远而模糊的希望。可生活总是这样,始料未及地掀起层层叠叠的浪花,高高扬起,又轰然落下。希望不一定会实现,远方也不一定有答案。是否还要继续相信,他们需要作出自己的抉择。
就在他们没有察觉到的时候,春天已经悄然来临……
關於作者:
乔乔·莫伊斯
英国作家,记者,编剧。著有《遇见你之前》《点亮星星的人》等数十部小说作品,曾获尼尔森奖、美国图书馆协会奖、Goodreads年度小说奖等多项大奖。其作品改编的电影《遇见你之前》获得人民选择奖“观众喜爱剧情片”奖项。
她的作品《慢车开来》书写了四个失意之人相伴寻找人生方向的奇妙旅程,以温柔细腻的情感和流畅的故事性获得了众多读者的喜爱,多次登上《纽约时报》《明镜周刊》《星期日泰晤士报》等众多媒体的畅销书榜单。
目錄
一 打破宁静
二 微渺的希望
三 仓促启程的大冒险
四 有所保留的真心话
五 互相帮助
六 一波三折
七 懦夫
八 带着伤痕的甜
九 再次失去
十 直面生活,直面自己
十一 美好的微光
十二 再出发
內容試閱
1 ? 艾德
西德尼进来的时候,艾德·尼科尔斯正在设计师的房间里跟罗南喝咖啡。西德尼身后跟着一个有些面熟的男人,又一个 “穿西装的家伙”。
“我们一直在找你。”西德尼说。 “哦,那你现在找到了。”艾德说。“我们找的不是罗南,是你。”
艾德打量了他们一分钟,然后把一个红色的泡沫球扔向天花板又接住。他从旁瞥了一眼罗南。尽管十八个月前,印伐斯塔集团已经收购了公司一半的股份,但是艾德和罗南对此毫无认同感,仍然只把他们的人称作是“穿西装的家伙”。这是他 们私下里对他们比较客气的称呼之一。
“你认识一个叫迪安娜·路易斯的女人吗?”
“怎么了?”
“你有没有向她透露过新软件发布方面的信息?”
“什么意思?”
“就是字面上的意思,这个问题很简单。”
艾德挨个看了看这两个穿西装的家伙。气氛突然变得诡异、紧张起来。他的胃像是一台不堪重负的电梯,开始慢慢朝脚下 滑去。“我们可能谈过工作上的事,但我不记得向她透露过具 体细节。”
“跟迪安娜·路易斯?”罗南说。
“你得说清楚,艾德。你到底有没有向她透露过有关SFAX发布的任何信息?”
“没有。也许有吧。到底怎么了?”
“警察正在楼下搜查你的办公室,还有两个金融服务管理 局的笨蛋。她哥哥因为内幕交易被逮捕了,理由是你向他们透露了有关软件发布的信息。”
“迪安娜·路易斯?我们的迪安娜·路易斯?”罗南开始擦自己的眼镜,这是他感到紧张时惯有的动作。
“他哥哥的对冲基金个交易日就赚了两百六十万美元。 她自己的私人账户上存了十九万。”
“她哥哥的对冲基金?”
“我不明白。”罗南说。
“我再解释一下。迪安娜·路易斯供认,她跟她哥哥说了SFAX 发布的事,她说艾德告诉她这会引起轰动。你猜怎么着?两天后她哥哥的基金就成为申购股票多的买家之一了。你到底跟她说了什么?”
罗南瞪着他。艾德努力整理自己的思绪,他听到自己吞口 水的声音大得让人难堪。办公室那边,整个研发组的人都从自 己的小隔间里探出了头,偷偷看着这边。“我什么都没跟她说。” 他眨眨眼说,“我不确定,我可能确实说了点什么,但不可能是高级机密。”
“这他妈的就是高级机密,艾德。”西德尼说,“这叫内幕交易。她说你告诉了她具体的日期和时间,你告诉她公司要发财了。”
“她在说谎!她胡说八道!我们只是……只是一起干点事。”
“你想上那个女孩,所以你就夸夸其谈想让她对你印象深刻!”
“不是那样的 !”
“你跟迪安娜·路易斯上床了?”艾德可以感觉到罗南盯着自己的小近视眼里喷着火。
西德尼抬起双手,说:“你得给你的律师打电话。”
“关我什么事?”艾德问,“我从中得不到任何好处,我都不知道她哥哥还有对冲基金。”
西德尼看看他身后,那些办公桌后的面孔突然发现有热闹看了。他压低了声音:“你必须现在就去,他们想让你去警察局接受调查。”
“什么?真是开玩笑。二十分钟后我还有个软件的会要开, 我才不会去什么警察局。”
“可是,我们得让你暂时停职,直到把这件事情查清楚。” 艾德似笑非笑地说:“你在开玩笑吗?你们不能让我停职。这是我的公司。”他把泡沫球扔到半空又接住,半背过身去对 着他们。谁都没有动。“我不会去的,这是我们的公司。告诉 他们,罗南。”
他看看罗南,但罗南却盯着地板。他又看看西德尼,西德 尼摇摇头。然后,他抬头看看自己身后不知什么时候出现的两 个“穿西服的家伙”,看看自己的秘书(她正用手捂着嘴巴),看看从他脚下一直铺到门口的地毯,还有悄无声息地落在他两脚之间的泡沫球。
2? 杰西
杰西·托马斯和娜塔莉·班森一屁股坐在货车座位上。车子停在离娜塔莉家比较远的地方,这样屋里的人就看不到她们了。褪色的广告语“班森与托马斯清洁”印在白色货车一侧。娜塔莉曾在下面又加了一句:“有点脏?让我们来帮你吧!”直到杰西指出,她们有整整两个半月接到的都是跟清洁完全没 有任何关系的电话。
娜塔莉正在抽烟。六周之前,她的第四次戒烟也以失败告终。
“一周八英镑,这是底薪,另有节假日工资。”娜塔莉大叫起来,“真是太糟糕了!我还想着找出那个耳环是哪个婊子留下的然后扁她一顿呢。都怪她,我们才丢了工作。”
“或许她不知道他已经结婚了。”
“不,她知道。”遇到迪安之前,娜塔莉曾经跟一个男的交 往过两年,结果那个男的在南安普敦的另一边竟然有两个家庭。 “没有哪个单身汉会在床上放一堆颜色互相搭配的靠垫。”
“尼尔·布儒斯特就会。”杰西说。
“尼尔·布儒斯特收藏的音乐 67% 是朱迪·嘉兰,33% 是宠物店男孩。”
杰西和娜塔莉每个工作日都一起打扫卫生,已经有四年了, 从海滨度假公园一半是度假天堂,一半是建筑工地的时候就开始了。那时候,开发商承诺,当地居民享有泳池的使用权,并且向每个人保证,大型高档商品市场的发展将使整个海滨小镇受益, 同时还不会改变小镇原有的生活。可结果完全不是这样。现在, 她们几乎所有的工作都在海滨开发区。镇上几乎没有谁有那个闲钱—或者闲心去雇个清洁工,除了医生、律师和汉弗莱太太那样的个别客户—因为她有关节炎,不能自己动手打扫。
从某些方面来看,清洁工确实是个好工作。你可以为自己工作,管理自己的时间,客户也大多由你自己挑选。但奇怪的是,这个工作不好的地方并不是令人讨厌的客户(总是有至少那么一个令人讨厌的客户),或是给别人刷厕所时那种低人一等的感觉。杰西并不介意从别人的下水管道里拔头发,也不介意大多数租住在度假屋的人似乎都觉得自己应该过一周像猪一样的生活。
真正让她不喜欢的是,她总会无意间发现一些自己根本不想知道的别人的生活琐事或者小秘密。
杰西可以说出爱尔德里奇太太的购物习惯,因为她浴室的 垃圾桶里塞满了名牌鞋收据,衣柜里还有几包从未穿过的衣服, 标签还牢牢贴在上面;她知道莉娜·汤普森四年里一直努力想 要个孩子,因为她每个月要用两次验孕纸(有传言说她还穿着 连裤袜);她知道住在教堂后面那所大房子里的米切尔先生的 薪水有六位数(他把自己的工资单落在了客厅的桌子上,娜塔 莉打赌说他肯定是故意的),他女儿在浴室里偷偷吸烟;如果杰西愿意,她可以找出那个出门时打扮得高贵优雅—头发打理得一丝不苟,指甲涂得油亮,身上喷着昂贵的香水—却认为把脏短裤摊在地上完全不是什么事儿的女人叫什么名字。
在这个看起来豪华的富人聚集区里,有每天晚上都分床睡的夫妻,有在她们问要不要更换客房床单时明确坚持说她们“近有好多客人”的家庭主妇,还有需要戴着防毒面具、贴 上“危险品”标签才能进入的厕所。
不久之前,杰西在帮丽莎·里特打扫卫生的时候,发现一个钻石耳环。
“可能是我女儿的,可能是她上次回家的时候落下的。”丽 莎·里特这样说。她把耳环攥在手里的时候,因为过于用力, 声音有点颤抖,“她有一副这样的耳环。”
“当然,”杰西说,“可能是被谁踢到您的卧室里去的,或 者扎在谁的鞋子上带过来的。我们知道应该就是这样。很抱歉, 如果知道这不是您的,我不会来打扰您的。”那一刻,当 里特太太转过身去的时候,她知道这活儿算干到头了。
人们从来不会因为你把坏消息带给他们而感谢你。
杰西和娜塔莉目光空虚地看着路的尽头,一个蹒跚学步的孩子像棵小树一样慢慢倒在地上,片刻沉默后开始哭泣。他妈妈两只胳膊上拎着的购物袋完美地保持着平衡,她站在那儿默默看着,神情有些沮丧。
“你听到那周她怎么说的了—丽莎·里特要开了她的美发师,然后再开了我们。”
娜塔莉的神情似乎在告诉杰西,要看到核灾难积极的一面, “是开掉‘清洁工’,这是不一样的。她不在乎那是我们还是 ‘速净易’,或者是‘拖把女佣’。”杰西摇摇头,“不,对于她 来说,从现在开始我们就是那两个知道她丈夫背叛了她的清洁工。她那种女人就在乎这个。她们总是死要面子,不是吗?” 那个妈妈把袋子放下,弯腰去扶她学步的小孩。杰西把自己的光脚丫子放在仪表盘上,双手捂着脸。“真倒霉。那这笔 钱我们该怎么赚回来呢,娜娜?”
“那间房子一尘不染,基本上一周打扫两次就行了。”娜塔莉盯着窗外说,“而且她总是按时付钱。”
杰西一直在想那个钻石耳环。为什么她们不能装作看不见 呢?实际上,要是她们其中一人直接偷着拿了也好啊。“好吧, 她要解雇我们了。我们换个话题吧,娜娜,我可不能在去酒吧 上班之前哭。”
“行,马蒂这周打电话了吗?” “我可没说要换这个话题。” “那他打了吗?”
杰西叹了口气说:“打了。”
“他说了为什么上周没打电话吗?”娜塔莉把杰西的脚从仪表盘上推下来。
“没有。”杰西可以感觉到她在盯着自己,“另外他一分钱也没寄来。”
“哦,不是吧。你得让子女抚养局来处理他。你不能这样 下去了。他应该给他自己的孩子寄钱的。”
这个问题她们早就争论过不知多少次了。“他……他过得 还不是很好。”杰西说,“我不能再给他施加压力。他还没有找到工作。”
“嗯,你马上就需要那笔钱了,除非我们找到另一份像丽 莎·里特家那样的工作。尼基怎么样了?”
“我去詹森·费舍尔家和他妈妈谈过了。”
“你开玩笑呢。她都快把我吓死了,她说了不会再让詹森 招惹尼基吗?”
“差不多吧。”
娜塔莉一动不动地看着杰西,惊讶得下巴都快掉下来了。“她说要是我敢再踏上她家门前的台阶的话,她就把我揍到下 星期三都起不来。我和我的……怎么说来着?我和我的‘怪物 小孩’”。杰西放下副驾驶座前的镜子,理了理头发,然后把头 发拢到脑后扎了个马尾。“哦,然后她告诉我他们家詹森连只苍蝇都不会伤害。”
“不出所料。”
“不过没关系,我有诺曼陪着我。还有,谢谢它,它在他 们家的丰田汽车旁边堆了一大坨垃圾,而不知道为什么我忘记在包里装一个塑料袋了”
杰西又把脚放回仪表盘上。娜塔莉又把她的脚推下去,用一块湿抹布擦了擦仪表盘。“不过,说真的,杰西,马蒂走了 多久了?两年?你还年轻,不能老等着他自己振作起来。你得重新开始。”娜塔莉皱着眉头说。
“重新开始。挺好。”
“利亚姆·斯塔布斯那么喜欢你,你完全可以接受他。” “随便哪个带两个 X 染色体的生物都可以上利亚姆·斯塔布斯。”杰西关上了窗户,“我还不如去看看书呢。而且,我觉得孩子们的生活已经够动荡了,不必再玩什么‘问候新叔叔’ 的游戏了。完全不用。”她抬起头,朝空中努了努鼻子,“我得去把茶泡了,然后准备去酒吧。走之前我再去迅速问一圈,看 有没有哪个客户有额外的清洁工作。而且你也不确定丽莎·里 特会不会解雇我们。”
娜塔莉把自己那边的窗户摇下来,吐出一串长长的烟雾。“当然,善良的多萝西。然后我们的下一份工作就是清理黄砖 路尽头的翡翠城了(出自童话故事《绿野仙踪》)。”
海湾大道十四号充斥着远距离传来的爆炸声。坦丝近算了一下,从尼基十六岁开始,他 88% 的闲暇时间都在卧室里度过。杰西也没法责怪他。
杰西把自己的工具箱放在客厅,挂起外套,走上楼,破旧的地毯让她像往常一样感到沮丧,她推开尼基的房门。尼基正戴着耳机在朝谁射击,浓浓的烟草味熏得她头晕。
“尼基?”她说。一连串的射击中,有人爆炸了,“尼基。”她走过去把他的耳机摘掉,终于他转过身来,脸上一片茫然, 像是刚从睡梦中被叫醒。“正忙着呢,哈?”
“课间休息。”
“我想我跟你说过了……”她捡起一个烟灰缸朝他举着。“那是昨天晚上的。我睡不着。”
“不准在屋里抽,尼基。”跟他这么说一点意义也没有,附近的孩子都这么干。她告诉自己该感到幸运,至少尼基十五岁才开始,比起周围的人,他已经好很多了。
“坦丝回来了么?”她弯腰把地上散落的袜子和被子捡起来。
“没有。哦,对了,下午学校打电话来了。” “什么事?”
他在电脑上打了几个字,然后转过来朝着杰西。“不知道。好像是关于学校的事。”
她撩起他一绺染过的黑发,果然,颧骨上又多了块新疤。尼基躲开了。“你没事吧?”
尼基耸耸肩,不再看她。“他们又欺负你了?”
“我没事。”
“为什么不给我打电话?”
“我手机欠费了。”他朝后一靠,拉响了一个虚拟的手榴弹。爆炸的屏幕变成了一团火球。他重新戴好耳机,又回到游戏里。
尼基跟杰西已经一起生活整整八年了,他是马蒂和黛拉的孩子。黛拉是马蒂十几岁时的女朋友。尼基来的时候一副沉默寡言、小心翼翼的样子,四肢又细又长,胃口超大。他妈妈跟一群新来的好上了,后跟一个叫大个艾尔的人一起失踪在中部的某个地方。大个艾尔谁都不放在眼里,他巨大的拳头里永远抓着一罐坦南特特级啤酒。尼基被发现的时候,正躲在学校的更衣室里睡觉。社工第二次打来电话的时候,杰西说可以把尼基送到他们这里来。
“ 这就是你想要的,” 娜塔莉曾经说,“ 又多了一张吃饭的嘴。”
“他是我的继子。”
“可你四年里才见了他两次,而且你自己都还不到二十岁。”
“呃,现在的家庭都是这样的。”
有时,杰西也会想,这件事会不会就是她婚姻里那根后 的稻草,让马蒂终于放弃了对这个家庭的所有责任。但是,在 那乌黑的头发和眼线掩饰下的尼基其实是个好孩子。他对坦丝 很好,在他心情好的时候,他会说话,会大笑,偶尔还会允许 杰西笨拙地抱他一下。而她也很喜欢他,虽然她有时候觉得, 不过是多了一个需要担心的人。
她拿着电话来到花园,深吸了一口气。“嗯……你好?我 是杰西卡·托马斯。此前您给我打过电话。”
那边顿了一下。
“坦丝……她一切都……都好吗?”
“一切都好。不好意思,我应该先自我介绍一下的。我是 茨万吉拉伊,坦丝的数学老师。”
“哦。”她脑中浮现出他的样子:一个穿着灰西装的高个儿男人,脸上的表情像是主持葬礼的司仪。
“我想跟您谈谈,因为几周前我跟一个以前的同事聊到了 一个很有趣的话题,他现在在圣安妮学校教书。”
“圣安妮?”杰西皱了皱眉,“那个私立学校?”
“对,他们有一项针对数学有特别天赋的孩子的奖学金计划。您知道,我们一直认为坦丝很有天赋。”
“因为她数学很好。”
“不止是很好。上周我们让她做了一下资格考试的试卷, 她是否跟您提过?我给您家里寄了一封信,不知道您收到了没有。”
杰西斜眼看看天空中飞过的一只海鸥。隔着几个花园,特里·布莱克斯通开始伴着收音机唱歌。要是他觉得没人看见的话,他能把罗德·斯图尔特所有的歌都唱一遍。
“今天早上我们知道了结果。她考得很好,特别特别好。托马斯太太,如果您同意,他们希望能给她做个面试,提供一 个有补贴的名额。”
她发现自己机械地重复道:“有补贴的名额?”
“对于那些有特殊天赋的学生,圣安妮可以免收大部分学 费,这意味着坦丝将有机会接受一流的教育。她在数字方面有十分惊人的天赋,托马斯太太,我真的认为这对她来说是个绝佳的机会。”
“圣安妮?可是……那样她就得坐公交车穿过整个镇子去上学,她得备好校服和所有的装备,而且她—她谁都不认识。”
“她会认识新朋友的。不过这些都是小事,托马斯太太, 我们等着看学校怎么说吧。坦丝确实是个很有天赋的女孩。”
他停了一下。杰西没有说话,他又放低声音说道,“托马斯太太,我已经教了二十二年数学了,从没见过哪个孩子能像她那样把 数学概念掌握得那么完美。我认为,其实我已经没什么可教她 的了—算法、概率、质数……”
“好吧,茨万吉拉伊先生,这些我就听不懂了。” 他咯咯地笑起来:“我会随时联系您的。”
她放下电话,一屁股坐在白色的塑料圆椅上,椅子上已经长满了绿油油的苔藓。她茫然地看着远方,看看窗户上的窗帘, 以前马蒂总觉得它们太艳了;看看那个她一直没空拿走的红色塑料三轮车;看看隔壁的烟蒂,那点点火光像是撒在路上的五彩糖果;又看看栅栏上烂掉的木板,那只狗非要把自己的脑袋 从那里伸出去。
虽然娜塔莉说她总是极度盲目的乐观,但她还是发现自己的眼睛里竟然充满了泪水。
孩子的爸爸不在,会有很多麻烦事:钱的问题、为了孩子而压抑的愤怒、还有大多数有伴侣的朋友对你的态度—仿佛你会抢走她们的丈夫似的。但更糟糕的,比无穷无尽、让人筋疲力尽的财务和温饱问题更糟糕的,是在你能力完全不够的时候成为一个单亲妈妈,这让你觉得自己处在地球上孤单的角落。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.