登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

2023年02月出版新書

『簡體書』枕草子(汉译世界文学2)

書城自編碼: 3736215
分類: 簡體書→大陸圖書→小說世界名著
作者: [日]清少纳言 著 周作人 译
國際書號(ISBN): 9787100206839
出版社: 商务印书馆
出版日期: 2022-03-01

頁數/字數: /
書度/開本: 大32开 釘裝: 精装

售價:NT$ 348

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
剑桥罗马骑士等级史(历史学堂)
《 剑桥罗马骑士等级史(历史学堂) 》

售價:NT$ 1277.0
脉络:小我与大势
《 脉络:小我与大势 》

售價:NT$ 484.0
权势转移:近代中国的思想与社会(修订版)
《 权势转移:近代中国的思想与社会(修订版) 》

售價:NT$ 435.0
欧洲四千年
《 欧洲四千年 》

售價:NT$ 435.0
孙中山与海南(1905—1913)
《 孙中山与海南(1905—1913) 》

售價:NT$ 429.0
故宫雅趣:紫禁城皇室生活与君臣轶事
《 故宫雅趣:紫禁城皇室生活与君臣轶事 》

售價:NT$ 484.0
金钱、奇珍异品与造物术:荷兰黄金时代的科学与贸易
《 金钱、奇珍异品与造物术:荷兰黄金时代的科学与贸易 》

售價:NT$ 539.0
本该成为女王的姐妹:都铎王朝的一段悲剧
《 本该成为女王的姐妹:都铎王朝的一段悲剧 》

售價:NT$ 539.0

建議一齊購買:

+

NT$ 277
《 罗生门(精装) 》
+

NT$ 768
《 经典译林:静静的顿河(豆瓣9.0高分译本,莫言、余华、村上春树反复阅读的杰作,深刻影响《平凡的世界》《白鹿原》的写作) 》
+

NT$ 289
《 青梅竹马:樋口一叶选集 》
+

NT$ 208
《 百万英镑 》
+

NT$ 289
《 我是猫:文艺珍藏版(新译未删节,新版全升级) 》
+

NT$ 299
《 作家榜经典:漫长的告别 》
編輯推薦:
“春天是破晓的时候〔好〕。渐渐发白的山顶,有点亮了起来,紫色的云彩微细的横在那里,〔这是很有意思的〕。”
“自作聪明的杨柳展开了眉毛,使得春光失了颜色了。”
內容簡介:
《枕草子》大约成书于1001年,开日本随笔文学之先河,与《方丈记》《徒然草》并称为“日本三大随笔”,与《源氏物语》并称“平安文学双璧”。
全书共有305段,分为类聚、日记、随想三大类。
类聚部分,罗列了生活中种种事物,涉及地理风貌、草木花鸟、生活情趣等,体现出作者的审美趣味;日记部分,记录了作者在宫中的生活,可从中了解日本平安时代皇室贵族的生活状态和品味素养;随想部分,则是作者对自然与人生的随感,表达出其明快、自由的生活态度。
读完《枕草子》,可以真实感悟日本文学的细腻、美感,以及日本文化中的审美趣味。
關於作者:
清少纳言(清少納言,约966—约1025),日本平安时期著名的女作家,中古三十六歌仙之一,与紫式部、和泉式部并称平安时期的三大才女,曾任一条天皇皇后藤原定子的女官。通汉学,熟读《汉书》《蒙求》《白氏文集》等汉文著作。深通歌道,所创作和歌有17入《古今和歌集》。她的随笔为日本散文奠定了基础。
译者简介:
周作人(1885—1967),中国现代著名散文家、翻译家、文学评论家,中国民俗学开拓人,新文化运动的杰出代表。青年时代留学日本,五四运动时曾任北京大学等校教授,精通日语、古希腊语、英语。著有《自己的园地》《雨天的书》《中国新文学的源流》等,译有《枕草子》《希腊神话》《伊索寓言》《日本狂言选》等。
目錄
卷一
段 四时的情趣
第二段 时节
第三段 正月元旦
其二 除目的时候
其三 三月三日
其四 贺茂祭的时候
第四段 言语不同
第五段 爱子出家
第六段 大进生昌的家
第七段 御猫与翁丸
第八段 五节日
第九段 叙官的拜贺
○段 定澄僧都
一段 山
二段 峰
三段 原
四段 市
五段 渊
六段 海
七段 渡
八段 陵
九段 家
第二○段 清凉殿的春天
其二 宣耀殿的女御
其三 女人的前途
卷二
第二一段 扫兴的事
第二二段 容易宽懈的事
第二三段 人家看不起的事
第二四段 可憎的事
第二五段 小一条院
第二六段 可憎的事续
第二七段 使人惊喜的事
第二八段 怀恋过去的事
第二九段 愉快的事
第三○段 槟榔毛车
第三一段 说经师
第三二段 菩提寺
第三三段 小白河的八讲
第三四段 七月的早晨
卷三
第三五段 树木的花
第三六段 池
第三七段 节日
第三八段 树木
第三九段 鸟
第四○段 高雅的东西
第四一段 虫
第四二段 七月的时节
第四三段 不相配的东西
第四四段 在后殿
第四五段 主殿司的女官
第四六段 睡起的脸
第四七段 殿上的点名
第四八段 使用人的叫法
第四九段 年轻人与婴儿
第五○段 在人家门前
第五一段 瀑布
第五二段 河川
第五三段 桥
第五四段 里
第五五段 草
第五六段 歌集
第五七段 歌题
第五八段 草花
第五九段 担心的事
第六○段 无可比喻的事
第六一段 秘密去访问
第六二段 从人
卷四
第六三段 稀有的事
第六四段 后殿女官房
其二 临时祭的试乐
第六五段 左卫门的卫所
第六六段 无聊的事
第六七段 可惜的事
第六八段 快心的事
第六九段 优待的事
第七○段 琵琶声停
第七一段 草庵
第七二段 二月的梅壶
第七三段 昆布
第七四段 可怜相的事
第七五段 其中少女子
第七六段 常陆介
其二 雪山
卷五
第七七段 漂亮的事
第七八段 优美的事
第七九段 五节的舞女
第八○段 无名的琵琶
第八一段 弹琵琶
第八二段 乳母大辅
第八三段 懊恨的事
第八四段 难为情的事
第八五段 愕然的事
第八六段 遗憾的事
第八七段 听子规
其二 元辅的女儿
第八八段 九品莲台之中
第八九段 海月的骨
第九○段 信经的故事
第九一段 信经的故事二
卷六
第九二段 信经的故事三
第九三段 登华殿的团聚
第九四段 早已落了
第九五段 南秦雪
第九六段 前途辽远的事
第九七段 方弘的故事
第九八段 关
第九九段 森
○○段 淀川的渡头
○一段 温泉
○二段 听去与平日不同的东西
○三段 画起来看去较差的东西
○四段 画起来看去更好的东西
○五段 觉得可怜的
○六段 正月里的宿庙
○七段 讨厌的事
○八段 看去很是穷相的事
○九段 热得很的事
一○段 可羞的事
……
卷七
卷八
卷九
卷十
卷十一
卷十二
关于清少纳言
內容試閱
和许多古代作品一样,《枕草子》这部传世将近千年的名著,从书名、作者、成书年代到成书的情况还都存在着尚待进一步确定的问题
  首先,目前通行的书名《枕草子》,我们就不清楚是作者原来的,还是后人加给它的。过去有人只著录作者清少纳言的名字;有人则称此书为《清少纳言枕草子》,也有人称它为《清少纳言抄》等等,后来才去掉作者的名字,单称之为《枕草子》。至于“草子”一词,在日语中又写成不同的汉字:或作草纸,或作双子,或作双纸,或谓系册子的音转,也没有定论。“草子”可以理解为一般的册子,也可以理解为草稿、稿本。
  然而《枕草子》又是什么意思呢?历来的说法也很是不少。有人把“枕”字同“枕词”(和歌中一种固定的修饰词,大多是五个音,类似英语的epithet)联系起来,认为是“枕词的草子”;有人认为“枕”字有“枕边”的意思,这样《枕草子》就是个人放在枕边的随手的记录或是人们可以放在枕边随意翻阅的笔记了;此外还有别的各种各样的说法。但无论怎样,对照内容来看,认为《枕草子》是个人的随笔、杂感、笔记、手记之类的东西,大体上是妥当的罢。有关作者的一切,甚至她的名字,都难以确定。至今人们还只能从作品本身对她的身世做若干推测。中外古代的大作家属于这类情况的实非少数。周作人先生为此所写的《关于清少纳言》一文把她本人的问题做了概括的介绍,可以参看,这里就不再重复了。
  关于此书的内容,周先生的文章里也做了说明,而我想补充的只是《枕草子》的一些特点。它首先是日本早的一部随笔;其次,它出于一位妇女作者之手。正如跋文指出的,作者从来没有想把此书公诸于世的意思,因此,此书和后来的《徒然草》一样,都是作者的思想和心情的真实写照。
  统观全书各段,作者显然并不是有意识地用她那优美、含蓄的文笔经营着什么大块文章或组织得严密的作品,而只是对眼前的事件、景物做直观的写照,很像是电影中各种不同的特写镜头。人们可以从这里充分体会日本人的审美观点和情趣之所在。外国读者在刚一接触日本的和歌、俳句时,对它们的表现手法不大容易适应,因为它们大都是捕捉瞬间的印象和感受,而且那对象往往又是十分细微的事物,例如一只青蛙、一朵花、一只蜻蜓甚至一只苍蝇都能成为吟咏的对象;看了《枕草子》就可以知道这种观察和表现事物、情景的方法不是无源之水,而是由来已久。日本文化虽然是在汉文化长期、全面的影响下形成和发展起来的,却又有其鲜明的特点。比如,像《枕草子》这种风格的随笔,在中国古典作品中是看不到的。
  而且,作者是十分懂得什么叫风趣、幽默的,她所表现的又可以说是真正日本式的风趣、幽默。淡淡地说出的几句话,本来并无意于取笑,回想起来却使你大笑不止,余味无穷。但另一方面,作者往往流露出羡慕宫廷和蔑视民众的情绪,这说明她毕竟不能不受她的时代和生活环境的限制。

中宫给写回信的样子,也是十分用心的。平常这边给斋院写信,或是写回信,也特别好几回重复写过,看得出格外慎重的情形。对于使者的赏赐,是白色织出花纹的单衣,此外是苏枋色的,似是一件梅花罩衫的模样。在下着雪的中间,使者身上披着赏赐的衣服,走了回去,是很有意义的事。但是这一回中宫的回信的内容,我不曾看见,这是很可惜的。
  那雪山倒真像是北越地方的山似的,并没有消化的模样,就只是变了污黑,并不怎么好看了。可是觉得已经赌赢,心里暗自祷告,怎样的可以维持下去,等到十五日,可是人们都仍旧说道:
  “恐怕难以再过七天吧。”大家都想看这雪山的结果怎样,忽然初三日决定中宫要回宫禁去了。我觉得非常可惜,心里老是想那么这雪山到底怎么样就不能知道了吧;别人也说道:
  “这个结果真想得知呀!”中宫也这么说。已经说中了,本来想把残雪请中宫去看,如今这计划不对了,便趁搬运器物,大家忙乱的中间,去把住在靠土墙搭着的偏厢里的管园子的人,叫到廊中来,对他说道:
  “你把这雪山好好地看守着,不要叫小孩子踏坏,或是毁坏了,保守到十五日。你务必好生看守,到那时候,从上头给你很好的赏赐,我个人也有什么谢礼呢。”平常台盘所@给予下人的东西,如水果或是什么食品,去要了许多过来,给了管园子的人,他笑嘻嘻地说道:
  “那是很容易的事情,我好好地看守就是了。[就是一不留心,]小孩子们就要爬上去。”我听了吩咐他道:
  “你就阻止他们不要上去,假如不听,再告诉我就是了。”这样,中宫进宫禁去了,我一同进去,侍候到初七日,便退了出来。
  在宫里的时候,也老是挂念着雪山,时常派遣宫里当差的人、清洁女、杂役女的首领等人,不断地去注意观察,把七草粥等撤下来的供品给予那管园子的,欢喜拜受了,回来的人报告情形,大家都笑了。
  退出在私宅里,一到天亮,便想到这一件大事,叫人家去看来。初十左右,使者来回报说道:
  “还有雪尽够等到五天光景。”我听了很是高兴。到了十三日夜里,下起大雨来了,心里想道:“因为这个雨,将要消化完了吧。”觉得很是可惜。现在只有一天两天的工夫,竟不能等待了么,夜里也睡不着觉,只是叹气,听见的人说是发疯了,都觉得好笑。天亮了人家起身出去,我也就起来,叫使女起来去看,却老是不起身,叫我很生气。末了好容易起来了,叫去看了来,回报说道:“那里还有雪留着,像蒲团那么大呢。管园子的人好好地看守着,不叫孩子走近前去,到明天以至后天,都还可以有哩。管园子的人说,那么可以领到赏赐了。”我听了非常高兴,心想快点到了明天,赶紧作成一首歌,把雪盛在器皿里,送到中宫那里去,很是着急,又有点不及等待的样子。
  第二天早上还是黑暗的时候,我就叫人拿着一个大板盒去,嘱咐他说道:
  “把雪的白的地方装满了拿来,那些脏的就不要了。”去了不久,就提着拿去的板盒走回来,说道:
  “那雪早就没有了!”这实在是出人意外。想做得很有意思,教人家可以传诵出去,正在苦吟的歌,因这出人意外的事,也没有作下去的价值了。我非常丧气地说道:
  “这是怎么一回事呢?昨天刚说还有那么些,怎么一夜里就会都化完了。”使者说道:
  “据管园子的人说,到昨天天很黑了的时候,还是有的,以为可以得到赏赐了,却是终于得不着,拍着两手着实懊恨呢。”正在唠叨说着,宫中有使者到来,传述中官的话道:
  “那么,雪到今天还有么?”这实在是觉得可恨可惜,只得说道:
  “当初大家都说,未必能够到年内或是元旦吧,但是终于到了昨日的傍晚还是留着,这在我也实在觉得是了不得的事情了。若说是今天还有,那未免是过分了。我想大概是在昨天夜里,有人家憎恶,所以拿来丢掉了的吧。请你这样去对中官说了。”我就这样的回复了使者。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.