登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

『簡體書』普鲁斯特研究文集

書城自編碼: 3490545
分類: 簡體書→大陸圖書→文學文学评论与鉴赏
作者: 涂卫群
國際書號(ISBN): 9787544766883
出版社: 译林出版社
出版日期: 2019-12-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 428

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
犯罪心理X档案:法医精神科医生真实办案手记(第一季)法医精神科医师心理解剖手记
《 犯罪心理X档案:法医精神科医生真实办案手记(第一季)法医精神科医师心理解剖手记 》

售價:NT$ 269.0
台湾农业产业发展研究
《 台湾农业产业发展研究 》

售價:NT$ 549.0
流风回雪:六朝名士的庙堂与山林(论衡系列)
《 流风回雪:六朝名士的庙堂与山林(论衡系列) 》

售價:NT$ 381.0
妈妈,我想为自己而活
《 妈妈,我想为自己而活 》

售價:NT$ 325.0
再造大唐:郭子仪评传
《 再造大唐:郭子仪评传 》

售價:NT$ 437.0
人性的博弈:为什么做个好人这么难
《 人性的博弈:为什么做个好人这么难 》

售價:NT$ 381.0
不完美的自我:接纳与放手,让自己活得更有韧性
《 不完美的自我:接纳与放手,让自己活得更有韧性 》

售價:NT$ 330.0
阴影工作日志
《 阴影工作日志 》

售價:NT$ 330.0

編輯推薦:
这部普鲁斯特研究译文集荟萃了25篇自1912年起至2013年整整一个世纪间出版的重要普学论文或论著选章。*篇吴岳添翻译的雅克?玛德莱娜的《审读报告》写于1912年,是针对《追寻逝去的时光》(简称《追寻》,当时书名《心灵的间歇》)*早的文稿写下的评论,直接导致小说遭到出版商欧仁?法斯凯勒的拒绝。*后一篇东门杨翻译的安托万?孔帕农的《普鲁斯特研究的复兴》,发表于2013年纪念《去斯万家那边》发表一百周年之际。位于本集首尾的这两篇文章,显示了在此一世纪间,《追寻》的接受(阅读、研究)所经历的缓慢上升的演进过程。
內容簡介:
《普鲁斯特研究文集》,作为《普鲁斯特学术史研究》的姊妹篇,荟萃了25篇重要普学论文或论著选章:从1912年针对《追寻逝去的时光》*早的书稿写下的负面《审读报告》,到2013年纪念《去斯万家那边》出版(1913)一百周年之际发表的孔帕农论文《普鲁斯特研究的复兴》。文集旨在展现一百多年以来,在与不同批评学派(心理学批评、现象学批评、“新批评”、生成批评等)的相遇中,《追寻》之阅读与研究所经历的缓慢上升、周而复始的演进过程。
關於作者:
涂卫群北京大学、巴黎三大硕士,纽约州立大学博士。中国社科院外文所研究员。著有《普鲁斯特评传》(1999)、《从普鲁斯特出发》(2001)、《眼光的交织:在曹雪芹与马塞尔?普鲁斯特之间》(2014),译有雷蒙?费德曼《致相关者》(2000)、程抱一《中国诗画语言研究》(2006)等,编选《椴花茶中的时光》(周克希译,2019)。
目錄
编选者序
审读报告(1912)
雅克?玛德莱娜(吴岳添 译)
评《去斯万家那边》(1914)
亨利?盖翁(吴岳添 译)
普鲁斯特致亨利?盖翁的信(1914)
马塞尔?普鲁斯特 (吴岳添 译)
龚古尔奖(1920)
雅克?理维埃(吴岳添 译)
心灵的回忆(1923)
德?诺阿耶伯爵夫人(吴岳添 译)
私密的马塞尔?普鲁斯特(1923)
罗贝尔?普鲁斯特(涂卫群 译)
马塞尔?普鲁斯特(1923)
恩斯特?罗伯特?库尔提乌斯(吴岳添 译)
第九章:衰落与反应,1931-1938(1940)
道格拉斯?威廉?奥尔登(林文静 译)
普鲁斯特与四个人物的双重“我”(1943)
路易?马丁-朔菲耶(孙婷婷 译)
第十八章:普鲁斯特(1949)
乔治?普莱丁(若汀 译)
《追忆似水年华》序(1954)
安德烈?莫洛亚(施康强 译)
普鲁斯特:《追寻逝去的时光》(1962)
让?鲁塞(余中先 译)
第一章:叙述者的问题(1971)
让-伊夫?塔迪埃(桂裕芳、王森译)
“成型了”(1979)
罗兰?巴尔特(涂卫群 译)
社会学时间:万花筒(1981)
安娜?昻利(刘晖 译)
普鲁斯特的小说:文本确立与手稿出版(1987)
贝尔纳?布兰(李征译)
两个世纪之间的普鲁斯特(导论)(1989)
安托万?孔帕农(孙婷婷 译)
后现代普鲁斯特(导言)(1992)
玛格丽特?格雷(何恬 译)
日本风格对文学创作的影响(1997)
吕克?弗莱斯(李征 译)
普鲁斯特、普罗古斯特:《追寻逝去的时光》脱节的结尾(2001)
娜塔丽?莫里亚克?戴耶(涂卫群译)
福楼拜作品的影响在《追寻逝去的时光》中的消除过程(2009)
娜塔丽?莫里亚克?戴耶(赵丹霞 译)
当代哲学:对普鲁斯特的记忆?(2009)
安娜?西蒙(涂卫群 译)
“适合一部文学大作的哲学主题”:否决了的方案或小说革新? (2013)
安娜?西蒙(涂卫群 译)
世纪重编普鲁斯特:交互文本、内文本、前文本(2013)
弗朗索瓦兹?勒里什(程小牧 译)
普鲁斯特研究的复兴(2013)
安托万?孔帕农(东门杨 译)
內容試閱
编选者序
这部普鲁斯特研究译文集荟萃了25篇自1912年起至2013年整整一个世纪间出版的重要普学论文或论著选章。第一篇吴岳添翻译的雅克?玛德莱娜的《审读报告》写于1912年,是针对《追寻逝去的时光》(简称《追寻》)(当时书名《心灵的间歇》)最早的文稿写下的评论,直接导致小说遭到出版商欧仁?法斯凯勒的拒绝。最后一篇东门杨翻译的安托万?孔帕农的《普鲁斯特研究的复兴》,发表于2013年纪念《去斯万家那边》出版(1913)一百周年之际。位于文集首尾的这两篇文章,显示了在此一世纪间,《追寻》的接受(阅读、研究)所经历的缓慢上升、周而复始的演进过程。
百年来出版的普学论文论著浩如烟海,在我们篇幅有限的文集中,仅选取了少量十分重要或在普学进程中具有里程碑性质的文本,且侧重于尚未译入中文的作品。在与译文集配套的《普鲁斯特学术史研究》的末尾,我们提供了尽可能详细的中外文文献目录。
本卷译者或为学界德高望重的前辈专家,或为颇有建树的中年学者,或为年轻有为的新一代学人。我对他们严谨认真的治学态度、对普鲁斯特作品的浓厚兴趣、对翻译工作的精益求精深表敬意和充满感激。此外,他们对普鲁斯特的作品有自己独到的见解,对小说译名和论文论著中引用的普鲁斯特作品原文,他们或选取不同的中译本或自译。我尊重他们的选择并保留了他们的译名、译文。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.