登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

2023年02月出版新書

『簡體書』哈姆雷特

書城自編碼: 3018611
分類: 簡體書→大陸圖書→文學名家作品
作者: [英] 威廉?莎士比亚、;朱生豪
國際書號(ISBN): 9787539294346
出版社: 江西教育出版社
出版日期: 2017-05-01
版次: 1 印次: 1

書度/開本: 32开 釘裝: 精装

售價:NT$ 274

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
西洋镜:中华考古图志
《 西洋镜:中华考古图志 》

售價:NT$ 1053.0
学会当领导:优秀员工的晋升之路
《 学会当领导:优秀员工的晋升之路 》

售價:NT$ 364.0
目的行为论导论——刑法体系的新图景(增补第4版·中文增订版)(当代世界学术名著)
《 目的行为论导论——刑法体系的新图景(增补第4版·中文增订版)(当代世界学术名著) 》

售價:NT$ 381.0
浮沉:里亚布申斯基家族兴衰史
《 浮沉:里亚布申斯基家族兴衰史 》

售價:NT$ 549.0
Android自动化测试实战:Python+Appium +unittest
《 Android自动化测试实战:Python+Appium +unittest 》

售價:NT$ 503.0
郭建龙亚洲三部曲:印度、穿越蒙古国、三千佛塔
《 郭建龙亚洲三部曲:印度、穿越蒙古国、三千佛塔 》

售價:NT$ 1305.0
工作:从平凡到非凡(原书第5版)  [英]理查德·泰普勒 陶尚芸 译
《 工作:从平凡到非凡(原书第5版) [英]理查德·泰普勒 陶尚芸 译 》

售價:NT$ 330.0
带献帝去旅行--历史书写的中古风景(论衡系列)
《 带献帝去旅行--历史书写的中古风景(论衡系列) 》

售價:NT$ 325.0

建議一齊購買:

+

NT$ 2153
《 莎士比亚悲剧喜剧全集(2017未删减典藏版) 》
+

NT$ 218
《 哈姆雷特(中英双语本)(国民阅读经典) 》
+

NT$ 198
《 哈姆雷特(外国文学名著精品) 》
+

NT$ 261
《 哈姆雷特 软精装 珍藏版(买中文版送英文版) 》
+

NT$ 259
《 新课标必读丛书:哈姆雷特 》
+

NT$ 205
《 双语译林:莎士比亚悲剧 哈姆雷特(买中文版送英文版) 》
編輯推薦:
生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题;默然忍受命运的毒箭,还是挺身反抗无涯的苦难,这两种行为,哪一种更高贵? 与以往的《哈姆雷特》相比,精装典藏本《哈姆雷特》封面更加契合生存与毁灭的主题。
一千个人眼中有一千个哈姆雷特。下面是《哈姆雷特》中的一些句子:
1.在你能力范围内买*贵的衣服,因为衣着常常代表一个人。
2.一小块污点就能抹杀一个人的所有优点。
3.女人的忧愁和爱情,不是不够就是多余。
4.破落失亲友,走运敌自消。
5.为了要行善,我们必须狠毒。
6.真正的伟大,不仅仅是肯为大事奋斗,也包括在小事上力争一份荣耀。
多年之后,你也许想不起《越狱》,想不起《欢乐颂》,却*可以想得起《哈姆雷特》,甚至还记得它的详细剧情。
本书除了《哈姆雷特》,还收录了《罗密欧与朱丽叶》,均为朱生豪先生翻译,朱生豪不仅情书写得好,译文也能保持美妙的节奏与韵律。值得读者收藏。
內容簡介:
《哈姆雷特》又名《王子复仇记》,创作于1602年,讲述了丹麦年轻王子哈姆雷特为父报仇、杀死叔父,并最终在宫廷决战中中毒剑身亡的故事。作品以哈姆雷特的复仇故事为中心而展开,中间交织着主人公的爱恨情仇以及对人生、世界乃至整个宇宙的思索,其中有许多对白至今仍传诵不衰。本书除《哈姆雷特》之外,还收录了朱生豪先生翻译的《罗密欧与朱丽叶》,共飨读者。
關於作者:
威廉莎士比亚(1564-1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家和诗人,他是一位空前也可说绝后的伟大戏剧诗人,也是有史以来全世界称赞的伟大文豪。
目錄
第一幕
第一场 艾尔西诺。城堡前的露台................. 003
第二场 城堡中的大厅.......................... 010
第三场 波洛涅斯家中一室...................... 019
第四场 露台................................. 024
第五场 露台的另一部分........................ 027
第二幕
第一场 波洛涅斯家中一室...................... 036
第二场 城堡中一室............................ 041
第三幕
第一场 城堡中一室............................ 066
第二场 城堡中的厅堂.......................... 073
第三场 城堡中一室............................ 090
第四场 王后寝宫.............................. 093
第四幕
第一场 城堡中一室............................ 102
第二场 城堡中另一室.......................... 104
第三场 城堡中另一室.......................... 106
第四场 丹麦原野.............................. 109
第五场 艾尔西诺。城堡中一室................... 111
第六场 城堡中另一室.......................... 121
第七场 城堡中另一室.......................... 122
第五幕
第一场 墓地................................. 130
第二场 城堡中的厅堂.......................... 142

罗密欧与朱丽叶
第一幕
第一场维洛那。广场.......................... 164
第二场同前。街道。.......................... 174
第三场同前。凯普莱特家中一室................. 178
第四场同前。街道............................ 182
第五场同前。凯普莱特家中厅堂................. 186
第二幕
第一场维洛那。凯普莱特花园墙外的小巷......... 195
第二场同前。凯普莱特家的花园................. 197
第三场同前。劳伦斯神父的寺院................. 204
第四场同前。街道............................ 209
第五场同前。凯普莱特家的花园................. 217
第六场同前。劳伦斯神父的寺院................. 220
第三幕
第一场维洛那。广场.......................... 223
第二场同前。凯普莱特家的花园................. 231
第三场同前。劳伦斯神父的寺院................. 237
第四场同前。凯普莱特家中一室................. 243
第五场同前。朱丽叶的卧室.................... 245
第四幕
第一场维洛那。劳伦斯神父的寺院............... 255
第二场同前。凯普莱特家中厅堂................. 260
第三场同前。朱丽叶的卧室.................... 262
第四场同前。凯普莱特家中厅堂................. 264
第五场同前。朱丽叶的卧室.................... 265
第五幕
第一场曼多亚。街道.......................... 272
第二场维洛那。劳伦斯神父的寺院............... 275
第三场同前。凯普莱特家坟茔所在的墓地......... 277
內容試閱
第一幕
第一场 艾尔西诺。城堡前的露台
弗兰西斯科立台上守望。勃那多自对面上。
勃那多那边是谁?
弗兰西斯科不,你先回答我;站住,告诉我你是什么人。
勃那多国王万岁!
弗兰西斯科勃那多吗?
勃那多正是。
弗兰西斯科你来得很准时。
勃那多现在已经打过十二点钟;你去睡吧,弗兰西斯科。
弗兰西斯科谢谢你来替我;天冷得厉害,我心里也老大不舒服。
勃那多你守在这儿,一切都很安静吗?
弗兰西斯科一只小老鼠也不见走动。
勃那多好,晚安!要是你碰见霍拉旭和马西勒斯,我的守夜的伙伴们,就叫他们赶紧来。
弗兰西斯科我想我听见了他们的声音。喂,站住!你是谁?
霍拉旭及马西勒斯上。
霍拉旭都是自己人。
马西勒斯丹麦王的臣民。
弗兰西斯科祝你们晚安!
马西勒斯啊!再会,正直的军人!谁替了你?
弗兰西斯科勃那多接我的班。祝你们晚安!(下。)
马西勒斯喂!勃那多!
勃那多喂,啊!霍拉旭也来了吗?
霍拉旭有这么一个他。
勃那多欢迎,霍拉旭!欢迎,好马西勒斯!
马西勒斯什么!这东西今晚又出现过了吗?
勃那多我还没有瞧见什么。
马西勒斯霍拉旭说那不过是我们的幻想。我告诉他我们已经两次看见过这一个可怕的怪象,他总是不肯相信;所以我请他今晚也来陪我们守一夜,要是这鬼魂再出来,就可以证明我们并没有看错,还可以叫他和它说几句话。
霍拉旭嘿,嘿,它不会出现的。
勃那多先请坐下;虽然你一定不肯相信我们的故事,我们还是要把我们这两夜来所看见的情形再向你絮叨一遍。
霍拉旭好,我们坐下来,听听勃那多怎么说。
勃那多昨天晚上,北极星西面的那颗星已经移到了它现在吐射光辉的地方,时钟刚敲了一点,马西勒斯跟我两个人
马西勒斯住声!不要说下去;瞧,它又来了!
鬼魂上。
勃那多正像已故的国王的模样。
马西勒斯你是有学问的人,去和它说话,霍拉旭。
勃那多它的样子不像已故的国王吗?看,霍拉旭。
霍拉旭像得很;它使我心里充满了恐怖和惊奇。
勃那多它希望我们对它说话。
马西勒斯你去问它,霍拉旭。
霍拉旭你是什么鬼怪,胆敢僭窃丹麦先王出征时的神武的雄姿,在这样深夜的时分出现?凭着上天的名义,我命令你说话!
马西勒斯它生气了。
勃那多瞧,它昂然不顾地走开了!
霍拉旭不要走!说呀,说呀!我命令你,快说!(鬼魂下。)
马西勒斯它走了,不愿回答我们。
勃那多怎么,霍拉旭!你在发抖,你的脸色这样惨白。这不是幻想吧?你有什么高见?
霍拉旭凭上帝起誓,倘不是我自己的眼睛向我证明,我再也不会相信这样的怪事。
马西勒斯它不像我们的国王吗?

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.