登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

2023年02月出版新書

『簡體書』红发安妮:安维利镇的安妮

書城自編碼: 2947540
分類: 簡體書→大陸圖書→童書外國兒童文學
作者: 露西·莫德·蒙格玛丽
國際書號(ISBN): 9787541143229
出版社: 四川文艺出版社
出版日期: 2017-01-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 336/240000
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 216

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
中国震撼
《 中国震撼 》

售價:NT$ 403.0
以讹传讹:错误信息如何传播
《 以讹传讹:错误信息如何传播 》

售價:NT$ 437.0
大学问·生活中的意义
《 大学问·生活中的意义 》

售價:NT$ 442.0
待客之道:7-Eleven如何把客户体验做到极致
《 待客之道:7-Eleven如何把客户体验做到极致 》

售價:NT$ 386.0
空腹力(诺贝尔奖得主研究成果!科学空腹,让身体脱胎换骨!)
《 空腹力(诺贝尔奖得主研究成果!科学空腹,让身体脱胎换骨!) 》

售價:NT$ 325.0
邓小平视察纪实
《 邓小平视察纪实 》

售價:NT$ 549.0
财商养成第一课
《 财商养成第一课 》

售價:NT$ 325.0
腐蚀工程手册(原著第三版)
《 腐蚀工程手册(原著第三版) 》

售價:NT$ 2229.0

建議一齊購買:

+

NT$ 143
《 十三座钟 》
+

NT$ 216
《 红发安妮:绿山墙的安妮 》
+

NT$ 230
《 红发安妮:壁炉山庄的里拉 》
+

NT$ 216
《 红发安妮:白杨山庄的安妮 》
+

NT$ 330
《 复旦版童诗绘本系列·藏梦:外国经典童诗选 》
+

NT$ 836
《 彩书坊-伊索寓言(轻型) 》
編輯推薦:
一个爱做梦、爱幻想的红发女孩安妮来啦其实是一场阴差阳错的美丽误会新的家人、新的朋友、新的人生安妮用她的私家魔法让安维利镇充满了欢乐
一部让人永生难忘 一生必读的经典佳作借由蒙格玛丽的文字 随着安妮的想象让我们一起畅游风光旖旎的爱德华王子岛
內容簡介:
本书是红发安妮系列的第二本。在这一本中讲述了安妮在安维利小学执教的经历。十六岁的她初为人师,全心全意爱着学生。绿山墙又收养了一对双胞胎,淘气的戴维总是麻烦不断。在她的帮助下,一对多年的恋人终成眷属。
關於作者:
露西莫德蒙格玛丽(Lucy Maud Montgomery,1874~1942),加拿大著名女作家。出生在爱德华王子岛,自幼喜爱文学。代表作是红发安妮系列,共八本,呈现了安妮的童年、求学、恋爱、成家、养育孩子,以及孩子们的成长故事。
目錄
目录

怒火冲天的邻居 .................................001

拍卖匆匆,后悔无穷.........................014

拜访哈里森先生 .................................022

观点迥异 .............................................031

初为人师 .............................................038

众生百态 .............................................047

义不容辞 .............................................060

玛莉拉收养了双胞胎.........................067

颜色的问题 .........................................078

戴维的恶作剧 .....................................086

现实与幻想 .........................................098

倒霉的一天 .........................................110

美妙的野餐 .........................................119

危险解除了 .........................................132

假期开始啦 .........................................146

如愿以偿 .............................................155

事故接连不断 .....................................163

保守路上的历险 ..................................175

美好的一天 ..........................................186

意外总是接踵而至..............................199

亲爱的拉文达小姐..............................209

家庭琐事 ..............................................224

拉文达小姐的爱情史..........................230

生活在自己王国里的预言家..............238

安维利的风波 ......................................249

峰回路转 ..............................................263

在石屋的下午 ......................................276

王子回到魔法宫殿 ..............................290

诗歌与大白话 ......................................303

石屋里的婚礼 ......................................311
內容試閱
推荐序

寻访露西莫德蒙格玛丽

◎ 李文俊
1989年的6月,我寻访了一位女作家。这次走得还真够远的,
一直去到大西洋西北角圣劳伦斯湾的一个海岛上。这一次我寻
访的是加拿大儿童文学作家,《绿山墙的安妮》 Anne of Green
Gables一书的作者露西莫德蒙格玛丽Lucy Maud Montgomery。

我最早知道这位作家的名字,还是得自1986年我国某份报
纸上的一篇报道。那篇《渥太华来讯》里说:加拿大青年导演
凯文沙利文将加拿大著名女作家露西莫德蒙格玛丽的名著
《绿山墙的安妮》改编为电视连续剧,该剧在加拿大广播公司电
视台播放,收看人数达550万,超过了其他电视片。报道里还提
到:小说《绿山墙的安妮》发表于1908年,写的是一个孤女的故
事。马克吐温读了这部小说后曾说:安妮是继不朽的艾丽丝
之后最令人感动与喜爱的儿童形象。

1988年的夏天,我出乎意料地看到了《绿山墙的安妮》一书
的中译本,马爱农译,中国文联出版公司出版。

我也曾注意过一些书评报刊,却从未见到有文章提到《绿
山墙的安妮》的中译本,哪怕是一句。小安妮在中国的遭遇太可
怜了。要知道这本书不但在英语国家是一本历久不衰的畅销书,

001.

而且被译成数十种文字,拍摄成无声、有声电影,搬上舞台,又
改编成音乐喜剧。我一直为安妮在中国的命运感到不平,正因如
此,在一次加方资助的学术考察活动中,我报了去蒙格玛丽故乡
参观并写介绍文章的计划。

我动身之前仔细阅读了莫莉吉伦Mollie Gillen所著的蒙格玛
丽的传记《事物的轮子》(The Wheel of Things,1976)一书。下
面的叙述基本上都取材于这部著作。

蒙格玛丽出生于1874年11月30日。她出生的地点是加拿大最
小的省份爱德华王子岛北部一个叫克利夫顿的小村子。她的父亲
是个商人,经常在加拿大中部经商,母亲在小莫德出生21个月后
就去世了。莫德只得与外祖父母一起生活,她来到卡文迪许,这
也是一个小村庄,离她出生地只有几英里。莫德对大自然的热爱
贯穿了她的一生,也在她的作品中得到强烈的表现,这是与她在
海岛上度过的童年生活分不开的。这个小女孩在森林、牧场与沙
滩间奔跑。美丽的景色也培养了她对美好事物的追求。

母亲早逝,父亲经商在外,她没有兄弟姐妹,无疑有些孤
独,她有时会对着碗柜玻璃门上自己的影子诉说心事。小莫德9
岁时开始写诗,用的是外公邮务所里废弃的汇单。莫德15岁时写
的一篇《马可波罗号沉没记》在一次全加作文竞赛中得到三等
奖。这是她根据亲眼所见的一次发生在海岛北岸的沉船事故写成
的。1890年8月,莫德由外公带着来到父亲经商的艾伯特王子城。
继母要她帮着带孩子。她不能上学,自然觉得很痛苦。但是她能
通过写作把痛苦化解掉。她写了一首四行一节共三十九节的长
诗,投稿后居然被一家报纸头版一整版登出来。当时她还不到16
岁。她继续投稿,报纸上当时已称呼她为lady writer女作家

002.

了。不久,她的短篇小说又在蒙特利尔得奖。1891年,父亲把她
带回到故乡,此后,在父亲1900年去世前的几年里,父女很少见
面。莫德幼年丧母,又得不到父亲的抚爱,她作品中经常出现孤
儿形象与孤儿意识,便不是一件偶然的事了。

莫德回到爱德华王子岛后进了首府夏洛特敦的威尔士王子学
院,1894年毕业,得到二级师范证书。在岛上教了一年书后,她
又进了哈利法克斯的达尔胡西大学学文学。在大学念书时,她仍
不断投稿。

1895年7月,莫德得到一级师范证书,她教了两年书。1898年
3月,外祖父去世,莫德为了不使外祖母孤独地生活,回到故乡。
从这时起除了当中不到一年在哈利法克斯一家报馆里当编辑兼记
者兼校对兼杂差,直到1911年外婆去世,她都过着普通农妇的生
活。但是不管在什么情况下,莫德都没有停止写作。她仍然不断
向加、美各刊物投稿。有时,发表一首诗只拿到两元钱。

说起《绿山墙的安妮》之所以能写成,还得归功于莫德的
记事本,她平时看到什么想到什么,就喜欢往本子上涂上几行。
有一天她翻记事本,看到两行不知何时写下的字:一对年老的
夫妻向孤儿院申请领养一个男孩。由于误会给他们送来了一个女
孩。这两行字启发了她,使她开始写小孤女来到一个不想要她
的陌生家庭的故事。莫德把一对夫妻改成两个上了年纪的
单身的兄妹,因为单身者脾气总是有点孤僻,这样,与想象力
丰富、快言快语的红头发、一脸雀斑的小姑娘之间的冲突就越发
尖锐了。小说的第一、二、三章的标题都是的惊讶,
使读者莫不为小孤女的遭遇捏了一把汗。小安妮也确实因为性格
直率、不肯让步与粗心大意吃了不少苦。但是最终的结局还是令

003.

人宽慰的。儿童文学作品总不能没有一个快乐的结局嘛。

《绿山墙的安妮》在1908年出版,很快就成为一本畅销书,
到9月中旬已经4版,月底6版。到1909年5月英国版也印行了15
版。1914年,佩奇公司出了一种普及版,一次就印了15万
册。以后的印数就难以统计了a。

在这样的形势下,读者都想知道小安妮后来怎么样了,
出版社看准了安妮系列是一棵摇钱树,蒙格玛丽自然是欲罢
不能了。其结果是她一共写了8部以安妮与其子女为主人公的小
说。它们按安妮一家生活的年代次序而不是按出版次序为:《绿
山墙的安妮》1908年出版,写安妮的童年、《安维利镇的安妮》
1909,写安妮当小学教师、《小岛上的安妮》1915,写安妮在学
院里的进修生活、《白杨山庄的安妮》1936,写安妮当校长时与
男友书信往来、《梦中小屋的安妮》19l8,写她的婚姻与生第一
个孩子、《壁炉山庄的安妮》1939,写她又生了五个孩子、《彩
虹幽谷》1919,孩子们长大的情景、《壁炉山庄的里拉》1921,
写安妮的女儿,当时在打第一次世界大战。这样的创作方式自然
会使真正的艺术家感到难以忍受。出了第一部安妮之后莫德
就在给友人的信里说:这样下去,他们要让我写她怎样念完大
学了。这个主意使我倒胃口。我感到自己很像东方故事里的那个
魔术师,他把那个精怪从瓶子里释放出来之后反倒成了它的
奴隶。要是我今后的岁月真的被捆绑在安妮的车轮上,那我会因
为创造出她而痛悔不已的。

尽管莫德自己这样说,她的安妮系列后几部都还是有


a 笔者本人就见过中国出版的一种海盗影印本,上面没有任何说明。从版
式、纸张、封面推测,大约是20世纪40年代上海印制的。

004.

可取之处,其中以《小岛上的安妮》更为出色。作者笔下对大自
然景色的诗意描写,对乡村淳朴生活的刻画,对少女的纯洁心态
的摹写,还有那幽默的文笔,似乎能超越时空博得大半个世纪以
来各个阶层各种年龄读者的欢心。这样的一个女作家不是什么高
不可攀的哲人与思想家,而像是读者们自己的姑姑、姐妹或是侄
女甥女。给莫德写信的除了世界各地的小姑娘之外,还有小男孩
与白发苍苍的老人,有海员,也有传教士。两位英国首相斯鲍
德温与拉麦克唐纳都承认自己是安妮迷。一位加拿大评论
家在探讨安妮受到欢迎的原因时说,这是因为英语国家的人
民喜欢小姑娘。不说英语的民族又何尝不是如此呢?人们在生活
与艺术中对天真幼稚避之唯恐不及。但是率直的天真,不扭扭捏
捏的天真,却又是一种难以企及的美的境界了。凡人都有天真的
阶段,当他们处在这个阶段的时候莫不希望早日脱离,避之唯恐
不及;但是一旦走出天真,离天真日益遥远,反倒越来越留恋天
真,渴求天真,仰慕天真了。也许正是基于这种心理,连城府极
深的政坛老手也希望能有几分钟让自己的灵魂放松放松?也许正是
由于这个原因,71岁的马克吐温给34岁的莫德写去了那样的一
封读者来信?

美学家们对这样的现象可能早已有极为透彻的论述,还是让
我回到莫德生平上来吧。她的外祖母于1911年逝世,莫德不愿一
个人住在空荡荡的大房子里,搬到几英里外另一个村子去与亲戚
一起住,不久便与埃温麦克唐纳牧师结婚。他们恋爱已有8年,
订婚也已有5年了。婚后除了做妻子和母亲她生了三个儿子,活
下来两个需要做的一切家务事外,她还要担当起牧师太太的一切
社会工作。

005.

除了8本安妮系列之外,莫德还写了自传性很强的埃
米莉三部曲。当然,还有其他长篇小说、短篇小说集和诗歌、
自传之类的作品。莫德是1942年4月24日去世的。丈夫和两个儿子
把她的遗体送回到卡文迪许小小的公墓,她的墓碑与如今已成为
蒙格玛丽博物馆的绿山墙房子遥遥相望。

此后便是我去绿山墙的房子朝圣的日子了。

绿山墙的房子不算大,呈曲尺形,两层,每层也就有
四五个房间。我们听完讲解员的话便拾级而上,到楼上去看小
安妮的卧室。房间里沿墙放着一张硬板床,旁边是一只茶几。

莫德就葬在西边不远的地方。小说里写到的情人巷闪
光的湖和闹鬼的林子也都在附近。每年都有数以千计的游
客慕名而来,其中不少是来验证自己读小说时所留下的印象的。

第二天,我冒着蒙蒙细雨,步行了几英里去看爱德华王子岛
大学。校园的气氛有点像旧时上海的沪江大学或圣约翰大学。我
在楼里楼外漫步了近1小时,几乎没有见到一个人,似乎是苍天有
意安排,让我可以独自与莫德的幽灵相处,细细体味一个未踏进
社会的女学生的多彩幻想与美丽憧憬。

我在岛上住了3夜之后按原定日程经由哈利法克斯飞往多伦
多。我唯一感到遗憾的是未能看到音乐剧《绿山墙的安妮》,它
要到7月才开始上演。


怒火冲天的邻居

这是八月的一个宜人下午,阳光和煦,在爱德华王子岛上
的一个农庄前,一位十六岁半的少女正坐在红砂岩台阶上。她身
材高挑,显得很纤瘦,一双深邃的灰眸里透着严肃,她的长发的
颜色,朋友们都称之为红褐色。眼下,她正下定决心,要把
《维吉尔诗集》里的诗句,一行行地理解透彻。

在八月的下午,即将丰收的斜坡庄稼地上,氤氲缭绕,阵
阵微风吹过,有如小精灵在白杨树间轻声低语。在樱桃果园的一
角,生长着幽暗的小冷杉杂树丛,而与之相应的是罂粟花绽放出
来的火红光辉,鲜艳的花朵随风起舞。在如此浪漫的情景下,最
适合的就是做做白日梦,而不是研读那些死板的话语。不知什么
时候,《维吉尔诗集》从膝盖上滑落到了地上。安妮雪莉双手
相扣,托着下巴,抬头望着那一朵朵绚丽轻柔的白云,如同是一
座白色的大山,正好停留在哈里森家的屋顶上。她的心越飞越
远,飞向另一个遥远而美好的世界,在那里,有一位工作非常出
色的教师,一生致力于塑造年轻一代的美好心灵,培养年轻一代
健全的心智和人格,使他们一个个都有着崇高的理想抱负,以成
为社会的栋梁。

001.

但是,如果我们静下心来仔细想一想,便能很清楚地看到,
安妮面临着一个残酷的现实:大家公认的是,安维利学校并不是
多么有名望,不是一个大有作为的地方。可是安妮很少想这个问
题,没有谁能够预测,假如一个教师用真心去影响和感化学生,
将来会发生什么。安妮心里有一个玫瑰色般的理想,她相信只要
她沿着这条正确的人生道路走下去,她就会有辉煌的成果。她的
心中勾勒出令人心驰神往的幸福美景,四十年以后,会有一个众
所周知的大人物出现在她的身边。安妮想用合适而模糊的方式去
肯定,这个人反正就是赫赫有名,不过她更愿意假设,这个大人
物就是一个大学校长,或者就是内阁总理。这个人俯下身,把额
头靠在安妮那满是皱纹的双手上,恭敬地对她说,正是她,第一
次点燃他的雄心壮志,他人生中所取得的所有成就,都要归功于
很久以前在安维利学校里安妮对他的谆谆教导。

可是,这样一个美妙的白日梦,很快被不愉快的状况搅得乱
七八糟。

一头泽西种小奶牛从小路惊慌失措地飞奔过来,转眼间,尾
随其后的哈里森先生也到来了到来这个词太温和了,不
能准确形容他的举动:他破门而入,直闯进门来,他根本等不及
有人来为他打开院门,便飞身越过篱笆,怒气冲冲地飞奔而至。
眼前的安妮惊讶万分,站起身来,不知所措地看着哈里森先生。

哈里森先生是他的新邻居,虽然安妮见过他一两次,但从来
没有正面打过交道。早在四月上旬,那时安妮还没有从奎恩高等
专科学校回家来,那位原本住在绿山墙西边的邻居罗伯特贝尔
先生,卖掉了农场,举家搬迁到夏洛特敦去了。新来的农场买主
就是这个叫哈里森的先生。大家只知道他叫哈里森,是新不伦瑞

002.

克人,至于其他的一概不知。可是,他在安维利镇住了不到一个
月时间,就以行为古怪而声名远扬了。

怪家伙!这是林德太太对他的称呼。雷切尔林德太太
是个心直口快的人,凡是跟她打过交道的人都熟悉这一点。而哈
里森先生确实在某些方面与众不同,林德太太对他的这个称呼,
能恰如其分地形容这个人的特征,大家都这么认为。

首先,哈里森先生的怪异表现在,他孤身独居,一个人住在
大房子里,并且扬言说,他根本不想让愚蠢的女人和他一起生活
在这幢房子里。这激起了安维利镇女性居民的强烈不满,她们到
处传播关于他的各种恐怖传言,说他料理家务乱七八糟,烹调的
食物难以下咽。他雇用了白沙镇的小孩约翰,那些传言都是从约
翰嘴里传出来的。据约翰透露说,哈里森没有固定的用餐时间,
只有他感觉饿了,才会随便吃点儿什么。如果小约翰恰巧这
时候在场,他就可以进来一起跟着哈里森吃点儿,要是他刚巧没
在那儿,那就只能等到哈里森先生下一次感觉饿了的时候才有机
会吃东西,而且只能是恰巧在场才行。可怜的约翰绝望地宣称,
幸好他每个星期天能回趟家,狠狠地填满肚子,而且他妈妈在星
期一早晨总让他带一篮子食物回哈里森先生家,要不是这样,他
早就给饿死啦!

至于洗碗的事情就更加夸张,据说哈里森先生从来不愿意洗
碗,他自己一点儿也不想掩饰,除非等到星期天正好下大雨,他
才会勉强洗一下,他用大桶接满雨水,把碗盘一类的餐具全部丢
进桶里洗一洗,然后扔在一边,等它们自己晾干。

另外,哈里森先生是个抠门儿的家伙。当有人请他给艾伦先
生捐助薪水时,他就会宣称,他得等一等再说,他要先听完艾伦

003.

先生的布道,看看自己能从他的布道中得到多少好处。他信奉这
样一个信条:决不隔山买老牛,也就是说,不看货色决不付
钱。当林德太太前去为布道活动劝募时,她看到哈里森正在屋子
里,她进去了,可是哈里森对她说,在安维利镇,那帮老女人乱
嚼舌头,到处传播他的流言蜚语,在他看来,这些人的异教徒色
彩比任何地方的人都要浓厚。只要林德太太能够教化她们,让她
们皈依基督教,他就很乐意为这样的布道慷慨捐款。林德太太气
得掉头就走,说这栋房子的原房东,可怜的罗伯特贝尔太太如
若泉下有知,那真会伤心难过,因为她生前一直以这栋干净整洁
的房子为荣,可是现在被弄得一塌糊涂。

哎呀,那时候她隔天就会擦洗一次厨房地板呢。林德太
太义愤填膺地对玛莉拉说,可你知道现在房子是什么样子吗?我
从那边过的时候,都不得不把裙子提起来,里面肮脏无比呀!

还有一件让人不能忍受的事情,哈里森先生养了一只名叫
姜黄的鹦鹉。以前安维利镇从未有人养过这种鸟儿,所以大
家都认为养这种鸟儿是没有风度的。而哈里森先生的这只鹦鹉绝
对是恶劣无比!借用约翰的话来说,他从来没有见过如此邪恶的
鸟儿,它整天都在恶狠狠地咒骂别人。甚至有一次,约翰站在鸟
笼下,离姜黄近了点儿,这只可恨的鸟儿居然一口啄在约翰的后
颈上,生生扯下一块肉来!每当倒霉透顶的约翰星期天回到家
里,他的妈妈卡特太太总会把这块伤疤展示给每个人瞧瞧。卡特
太太现在不停地在为约翰寻找新的雇主,只要有合适的去处,她
会让约翰马上离开那个烂地方,一刻也不愿意多待啦。

就这短短的片刻时间里,关于哈里森先生的所有传闻都在
安妮头脑中一一闪过。现在,哈里森先生一声不吭地站在安妮面

004.

前,脸上带着明显的怒气。说真的,就算是在他表现得最和蔼的
时候,他也绝不能算得上英俊,他身材矮小,体态臃肿,头顶光
秃秃的。而眼下,他怒火冲天,滚圆的脸涨成了猪肝色,向外凸
出的蓝眼珠几乎从眼眶里挣脱出来。安妮心想,这人果真算得上
是最丑陋的男人,她可从来没有见过!

突然之间,哈里森先生发声了。

我再也无法忍受了,他气急败坏地说着,唾沫四溅,
一分钟也不能忍受啦!给我听着,小姐。上帝保佑啊,这都是
第三次了,小姐。第三次啦!忍耐是一种美德,可我的忍耐已经
到了极限,小姐。上次我已经警告过你姨妈了,别让这种事情再
次发生可她没听进去,她又这么干了。真搞不懂她到底想干
吗呀。这就是我到这儿来的目的,小姐。

你可不可以给我解释一下,到底发生了什么事?安妮用
十分威严的语气问道。她现在总是要不断练习用这种语气说话,
准备开学后对付学生能派上用场,不过拿这种语气来对付这位怒
火万丈的哈里森先生,一点儿效果也没有。

发生了什么事?老天啊,这还能不算一桩事吗?小姐,这
事是这样的,就在半个小时前,我又看见你姨妈家的那头泽西奶
牛跑到我的燕麦田里了。你要记住,这是第三次啦。我上个星期
二看见它在我的燕麦田里,昨天又看见它了。我还专门来这儿,
给你姨妈打过招呼,别让这事再发生。可是,她根本听不进去,
这事又发生了。小姐,你姨妈在哪儿?我得见见她,哪怕就一分
钟也好,我要向她表达我的一点儿抗议哈里森先生的小小抗
议,小姐。

如果你指的是玛莉拉小姐,我得提醒你,她不是我姨

005.

妈,而且她也没在这儿,她到格拉夫顿东部看望一位病重的远
房亲戚去了。安妮一板一眼地说,每个字都藏着无比的威
严,至于那头跑进你燕麦田的奶牛,我真诚地对你说,非常抱
歉那是我的奶牛,不是玛莉拉小姐的。早在三年前,当它还
是一头小牛犊时,马修就从贝尔先生那里买下来,送给了我。

一句抱歉就够啦,小姐?光说抱歉是无济于事的。你最好
去我的燕麦田瞧瞧,那畜生让我的燕麦遭遇了一场浩劫每寸
土地都给践踏了,简直是一塌糊涂啊,小姐。

我真诚地向你道歉。安妮语气坚定地回答道,不过,
我看问题出在你家的那段篱笆上,要是你能把篱笆修补结实点
儿,把你的燕麦田和我的牧场很好地隔开,我的奶牛多莉也许就
没法闯进去了。我好些天前就注意到了这个问题,篱笆看起来不
是很牢固。

我的篱笆牢固得很!哈里森先生厉声叫道,他怒发冲
冠,简直就像要冲进敌国去展开一场战争,就算是监狱的铁栏
杆也抵挡不住这头恶魔般的奶牛。我警告你,你这个红头发的小
丫头,你真是个不知天高地厚的家伙。要是正像你说的那样,这
头奶牛是你的,那你最好把它看紧点儿,别再让它去糟蹋别人的
庄稼,不要老是坐在一边,看这些一文不值的破书。他鄙夷地
瞥了一眼安妮脚边那本可怜的《维吉尔诗集》。

提到红头发,这可触痛了安妮内心最柔弱的地方,刹那间,
她不仅头发是红的,而且连脸也涨得通红了。

红头发怎么啦?红头发总比某人的秃顶好看吧,哦,那不
是秃顶,脑袋上还留了一小圈头发呢。安妮眼里闪着亮光,反
唇相讥。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.