登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

2023年02月出版新書

『簡體書』傲慢与偏见

書城自編碼: 2897739
分類: 簡體書→大陸圖書
作者: 简·奥斯丁
國際書號(ISBN): 9787544764971
出版社: 译林出版社
出版日期: 2016-09-01

頁數/字數: 333页
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 270

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
生活不是掷骰子:理性决策的贝叶斯思维
《 生活不是掷骰子:理性决策的贝叶斯思维 》

售價:NT$ 386.0
万有引力书系·基辅罗斯:东斯拉夫文明的起源
《 万有引力书系·基辅罗斯:东斯拉夫文明的起源 》

售價:NT$ 661.0
康熙的红票:全球化中的清朝
《 康熙的红票:全球化中的清朝 》

售價:NT$ 437.0
PyTorch语音识别实战
《 PyTorch语音识别实战 》

售價:NT$ 386.0
多卖三倍
《 多卖三倍 》

售價:NT$ 252.0
海盗之书
《 海盗之书 》

售價:NT$ 381.0
亲美与反美:战后日本的政治无意识
《 亲美与反美:战后日本的政治无意识 》

售價:NT$ 325.0
亲爱的安吉维拉:或一份包含15条建议的女性主义宣言
《 亲爱的安吉维拉:或一份包含15条建议的女性主义宣言 》

售價:NT$ 274.0

建議一齊購買:

+

NT$ 497
《 傲慢与偏见(名著英汉双语插图版) 》
+

NT$ 188
《 经典译林:傲慢与偏见(精装) 》
+

NT$ 188
《 沙地屯 》
+

NT$ 360
《 理智与情感 》
+

NT$ 458
《 爱玛 》
+

NT$ 293
《 劝导(名著双语读物·中文导读+英文原版) 》
編輯推薦:
1,权威的版本该系列丛书是从牛津大学出版社引进的精校版本,是牛津大学出版社延续百年的权威版本2,高水准的名家导读由牛津、剑桥等名校教授撰写导读文章,对提升读者的阅读鉴赏能力大有裨益3,便利的阅读体验全书有丰富的注释、词汇解析和完备的背景知识介绍,非常适合自主阅读,提升阅读能力4,合理的品种组合在浩如烟海的典籍中,牛津大学出版社根据多年数据积累,优选了*有阅读价值的文学、社科等品种Oxford World’s Classics系牛津大学出版社百年积淀的精品书系。此番由译林出版社原版引进。除牛津品牌保证的权威原著版本之外,每册书附含名家导读、作家简介及年表、词汇解析、文本注释、背景知识拓展、同步阅读导引、版本信息等,特别适合作为大学生和学有余力的中学生英语学习的必读材料。导读者包括牛津和剑桥大学的资深教授和知名学者。整套书选目精良,便携易读,实为亲近*名著的经典读本。
內容簡介:
《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作。小说讲述了乡绅之女伊丽莎白·班内特的爱情故事。这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情,并多次被改编成电影和电视剧。
關於作者:
简·奥斯汀 Jane Austen,1775—1817 英国女作家,共出版了6部长篇小说。真实地描绘了她周围的小天地,尤其是绅士淑女间的婚姻和爱情风波。
目錄
CONTENTSIntroductionNote on the TextSelect BibliographyA Chronology of Jane AustenPRIDE AND PREJUDICEVolume I ? Volume II ???Volume III ?? ?Appendix A:Rank and Social Status ??Appendix B:Dancing ?? ?Textual Notes ?? ?Explanatory Notes ?? ?
內容試閱
VOLUME ICHAPTER IIt is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.‘My dear Mr. Bennet,’said his lady to him one day, ‘have you heard that Netherfield Park is let at last?’Mr. Bennet replied that he had not.‘But it is,’returned she; ‘for Mrs. Long has just been here, and she told me all about it.’Mr. Bennet made no answer.‘Do not you want to know who has taken it?’cried his wife impatiently.‘Youwant to tell me, and I have no objection to hearing it.’This was invitation enough.‘Why, my dear, you must know, Mrs. Long says that Netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of England; that he came down on Monday in a chaise and four to see the place, and was so much delighted with it that he agreed with Mr. Morris immediately; that he is to take possession before Michaelmas, and some of his servants are to be in the house by the end of next week.’‘What is his name?’‘Bingley.’‘Is he married or single?’‘Oh! single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!’‘How so? how can it affect them?’‘My dear Mr. Bennet,’replied his wife, ‘how can you be so tiresome! You must know that I am thinking of his marrying one of them.’‘Is that his design in settling here?’‘Design! nonsense, how can you talk so! But it is very likely that he may fall in love with one of them, and therefore you must visit him as soon as he comes.’‘I see no occasion for that. You and the girls may go, or you may send them by themselves, which perhaps will be still better, for as you are as handsome as any of them, Mr. Bingley might like you the best of the party.’‘My dear, you flatter me. I certainly have had my share of beauty, but I do not pretend to be any thing extraordinary now. When a woman has five grown up daughters, she ought to give over thinking of her own beauty.’‘In such cases, a woman has not often much beauty to think of.’‘But, my dear, you must indeed go and see Mr. Bingley when he comes into the neighbourhood.’‘It is more than I engage for, I assure you.’‘But consider your daughters. Only think what an establishment it would be for one of them. Sir William and Lady Lucas are determined to go, merely on that account, for in general you know they visit no new comers. Indeed you must go, for it will be impossible for us to visit him, if you do not.’‘You are over scrupulous surely. I dare say Mr. Bingley will be very glad to see you; and I will send a few lines by you to assure him of my hearty consent to his marrying which ever he chuses of the girls; though I must throw in a good word for my little Lizzy.’‘I desire you will do no such thing. Lizzy is not a bit better than the others; and I am sure she is not half so handsome as Jane, nor half so good humoured as Lydia. But you are always giving herthe preference.’‘They have none of them much to recommend them,’replied he; ‘they are all silly and ignorant like other girls; but Lizzy has something more of quickness than her sisters.’‘Mr. Bennet, how can you abuse your own children in such a way? You take delight in vexing me. You have no compassion on my poor nerves.’‘You mistake me, my dear. I have a high respect for your nerves.They are my old friends. I have heard you mention them with consideration these twenty years at least.’‘Ah! you do not know what I suffer.’ ‘But I hope you will get over it, and live to see many young men of four thousand a year come into the neighbourhood.’‘It will be no use to us, if twenty such should come since you will not visit them.’‘Depend upon it, my dear, that when there are twenty, I will visit them all.’Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice, that the experience of three and twenty years had been insufficient to make his wife understand his character. Hermind was less difficult to develope. She was a woman of mean understanding, little information, and uncertain temper. When she was discontented she fancied herself nervous. The business of her life was to get her daughters married; its solace was visiting and news.

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.