登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

2023年02月出版新書

『簡體書』汉英翻译大词典

書城自編碼: 2804894
分類: 簡體書→大陸圖書→工具書汉语工具书
作者: 吴文智;钱厚生
國際書號(ISBN): 9787544760461
出版社: 译林出版社
出版日期: 2015-12-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 2290/2000000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 1062

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
四大古国文明与河流:大河文明展
《 四大古国文明与河流:大河文明展 》

售價:NT$ 1725.0
国家、族群与战争: 公元前西亚三千年
《 国家、族群与战争: 公元前西亚三千年 》

售價:NT$ 549.0
万千心理·成人情绪障碍跨诊断治疗的统一方案:治疗师指南
《 万千心理·成人情绪障碍跨诊断治疗的统一方案:治疗师指南 》

售價:NT$ 308.0
想要发财也无可厚非
《 想要发财也无可厚非 》

售價:NT$ 269.0
交易者
《 交易者 》

售價:NT$ 437.0
国际秩序:法律、武力与帝国崛起(1898—1922)
《 国际秩序:法律、武力与帝国崛起(1898—1922) 》

售價:NT$ 442.0
中国近代通史·第五卷:新政、立宪与辛亥革命(1901—1912)
《 中国近代通史·第五卷:新政、立宪与辛亥革命(1901—1912) 》

售價:NT$ 1221.0
这才是金朝史
《 这才是金朝史 》

售價:NT$ 325.0

建議一齊購買:

+

NT$ 2243
《 新世纪汉英大词典(第二版) 》
+

NT$ 2618
《 新世纪英汉大词典 》
+

NT$ 614
《 薄冰英语用法问答1144例 》
+

NT$ 338
《 热词新语翻译谭(四) 》
編輯推薦:
?《汉英翻译大词典》是历经数年独立研编的综合性翻译大词典,在汉英词典中鲜见地注入世界现当代双语词典编写中的新思维,以翻译工作者和英语学习者为主要读者对象,以自建语料库为支撑,在编纂、建构、功能和形式上均实现重大突破,以词汇诠释的权威性、实用性和规范性,为广大使用者提供真切的帮助。《汉英翻译大词典》既可以作为词典查阅,解决读者阅读或学习中遇到的问题,又可以当作百科知识类读物阅读,让读者在随意的阅读中获得有用的知识,提高自身的修养。整套辞书词条选择精当,解释清楚,例证明晰,文化及用法说明信息丰富,解说准确,详略得当。
內容簡介:
初版名为《实用汉英翻译词典》,曾荣获第五届国家辞书奖。现经十五年不断扩容、反复修订,更名为《汉英翻译大词典》,既突出汉英翻译实践之重点,又兼顾第二汉语教学之刚需。收词以译法多变的普通词语为主,广收习语、成语及新词,兼收政治、经济、文化、科技用语,共约7万条。译释以助升汉译英实际效果为导向,融语法学、语义学、语用学、翻译学知识于一体,力求更为适用。所有词目均先标明词性,再给出相应译法。同一词目若有多种词性,则逐一列出,分别加以译释。精心选配实际译例,并专备不含对应词的活译、巧译,置于◇之后,以利拓宽译路,达意传神。增设“用法与辨析”栏目,简要介绍英语词语之细微区别及用法要点,以便译者正确选用。配有多种特色附录,与词典正文相辅相成,便于领略中国历史、民俗、文化等方面重要信息。词典编排力求层次分明、版面清新、字体醒目、检索方便,尽可能让读者轻松查阅,一索即得。
關於作者:
吴文智,中国译协专家会员,中国译协理事,江苏省译协秘书长,从事翻译与翻译研究三十余年。2009年获得“江苏省建国六十年来外国语言文学与翻译研究优秀成果”特别贡献奖。在《外语研究》、《上海翻译》等十余种公开报刊上发表译文、论文百余篇,在三十余家出版社出版过专著、著作、译著八十余部,总计四千余万字。所翻译《YOU:身体使用手册》系列书籍,为2006年以来的畅销书和常销书;所主编《实用汉英翻译词典》获第五届国家辞书奖二等奖;《别让医生杀了你》获2004年“全国大学版畅销书”二等奖。钱厚生,商务印书馆副总编辑、编审,曾任南京大学海外教育学院副院长。1957年出生,1982年获南京大学英国语言文学学士学位,1989年获英国纽卡斯尔大学英语语言学硕士学位,为英国伦敦大学学院名誉研究员,牛津大学出版社特约编审。已出版专著《英汉问候语告别语对比研究》等,译著《写意牡丹》汉译英等,双语辞典《英汉百科知识辞典》副主编、《实用汉英翻译词典》第二主编、《新英汉成语词典》主编、《汉英对照中国古代名言词典》主编等。发表论文《语料库建设与词典编纂》、《双语词典释义原则与问题》、《双语词典设计理念探微》、《语义分析与双语词典》、《语用分析与双语词典》、《人际修辞学论略》、《礼貌语言研究: 理论与方法》、《汉语礼貌语言手段说略》、《英语礼貌语言手段说略》等。
目錄
前言使用说明拼音检字表笔画检字表正文附录一 中国一级行政区划表附录二 中国历史年代简表附录三 二十四节气表附录四 天干地支表附录五 词牌、曲牌名简表附录六 中国法定假日和传统节日
內容試閱
ā阿另见ē1.加在姓?名或排行前构成爱称:阿郑A Zheng阿莲A Lian阿大A Da 2.家庭成员间的爱称:阿爸Pa; Daddy阿妈Ma; Mom; Mummy阿哥elder brother阿妹little sister【阿波罗】Apollo the Greek and Roman god of the sun【阿爹】[方]dad; granddad on father’s side【阿斗】1.刘禅的小名Ah Dou; A Dou:阿斗是蜀汉后主刘禅的小名?A Dou is the infant name of Liu Shan, the last emperor of Shu Han.2.fool, simpleton, idiot, blockhead; weakling; disappointing person: 他简直是个扶不起来的阿斗?He is simply hopeless. ★用法与辨析simpleton和idiot指智力严重缺陷的人;weakling, weak-kneed指软弱?优柔寡断的人; blockhead指智力迟钝?总是听不懂或误解别人意思的大笨蛋?【阿尔巴尼亚】the Republic of Albania; ALB[奥运会用]:阿尔巴尼亚人阿尔巴尼亚的;阿尔巴尼亚语Albanian【阿尔及利亚】the Democratic People’s Republic of Algeria; ALG[奥运会用]:阿尔及利亚人阿尔及利亚的;阿尔及利亚语 Algerian【阿飞】a young street rowdy in bizarre clothing; hooligan; Teddy boy, Teddy girl:那帮阿飞从火车上纷纷下来,警察早已在那儿等着他们了? The police were waiting for the hooligans as they piled out of the train. ★用法与辨析表示“阿飞”,hooligan恶劣程度较严重,属于流氓之类;Teddy boy和Teddy girl在程度上次之,主要指不良青少年; hippie, beatnik, bohemian, drop out,则指嬉皮士一类社会逆反青年?【阿富汗】the Islamic Republic of Afghanistan; AFG[奥运会用]:阿富汗人阿富汗的;阿富汗语Afghan【阿根廷】Argentina the Argentine Republicthe Republic of Argentina;ARG[奥运会用]:阿根廷人Argentine【阿公】[方]grandpa; granddad【阿訇】[宗]ahung; imam【阿拉伯】ArabArabia:阿拉伯国家Arab States阿拉伯世界the Arab world; Arabdom 阿拉伯国家首脑会议the Arab Summit Conference阿拉伯半岛the Arabian Peninsula; Arabia阿拉伯人Arabian; Arab阿拉伯数字Arabic numerals阿拉伯语Arabic阿拉伯字母Arabic alphabet【阿联酋】阿拉伯联合酋长国the United Arab Emirates; UAE[奥运会用]【阿曼】the Sultanate of Oman; OMA[奥运会用]:阿曼人阿曼的Omani【阿门】[宗]amen【阿盟】阿拉伯国家联盟the League of the Arab Statesthe Arab League LAS或AL【阿婆】[方]grandma; grandmother【阿Q】Ah Q:阿Q精神Ah Q-ism interpretation of defeats as moral victories 《阿Q正传》The True Story of Ah Q【阿塞拜疆】the Republic of Azerbaijan:阿塞拜疆人阿塞拜疆语Azerbaijani【阿姨】1.对母辈妇女的称呼 aunt; auntie; miss; madam:吉尔阿姨在我生日时总送给我礼物?Aunt Jill always remembers my birthday and sends me a card or present.2.对保育员或保姆的称呼 nurse maid; nurse in a family or kindergarten3.姨妈aunt; auntie ★用法与辨析aunt与人名连用时,首字母大写,如:玛丽阿姨Aunt Mary?auntie和aunty是aunt的昵称?啊1.表示惊讶:啊,她早上就走了? What, she left in the morning?2.表示赞美:啊,这个地方真美!Ah, what a beautiful place this is!3.表示同意:啊,我马上就去? All right, I’ll go straight away. 4.表示认识:啊,原来是你呀!Ah, so it’s you!【啊哈】表示惊喜:啊哈,我终于找到你了! Aha, I’ve found you at last!【啊呀】表示不满:啊呀,你怎么能干这种事呢?Oh, how could you do this?【啊哟】表示疼痛等:啊哟,疼死我了! Ouch! It hurts!啊哟,我的手表丢了!Oh, no, I’ve lost my watch!á啊要求再说一遍:啊,你说什么? Eh, what did you say? | Pardon?ǎ啊表示惊讶:啊!那是真的吗? What! Is that true?啊,那么你明天不去了? So you won’t go tomorrow, eh?āi哀1.悲痛sorrowful; grieved 2.悼念mourning 3.怜悯pity【哀兵必胜】An army burning with indignation is bound to win.| An army imbued with indignation tends to win the victory.【哀愁】I.sorrow:他满腹哀愁?He is full of sorrow. II.sad; sorrowful:哀愁的眼神the sad eyes哀愁的眼光sorrowful looks【哀辞】elegy【哀悼】I.grieve; lament; mourn:举国哀悼战争中的死难者?The whole nation grieved for its war dead.我们能听到妇女们哀悼死者的恸哭声?We could hear the sound of women lamenting over their dead.过了那么多年,她仍在哀悼他的死?She is still mourning his death after all these years. II.condolence; lament; mourning; sympathies:请允许我们和他的许多生前好友一起向其家属表示深切的哀悼?We beg to join many of his friends in tendering our heartfelt condolence to the relations of the bereaved.对于尊夫人的去世,谨向您表示最深切的哀悼?You have my deepest sympathies on the death of your wife.我们就她母亲的逝世向她表示哀悼?We condoled with her upon the loss of her mother. ★用法与辨析表示“哀悼”,grieve使用范围最广,表示内心极度的悲痛,如:The nation grieved for its war dead.举国上下哀悼战争死难者? mourn较为庄严,如:to mourn his mother’s death 哀悼他母亲的去世?该词也可能仅指仪式性的哀悼,如:to wear black as a symbol of mourning 穿黑色衣服以示哀悼?lament源自拉丁语,意谓号啕大哭或悲泣流泪?如:to lament her husband’s tragic death with uncontrolled seizures of hysterical weeping 以不能控制的阵阵痛泣哀悼她丈夫的不幸死亡?该词带有诗意?【哀而不伤】sorrow without self-injury:他哀而不伤?He sorrowed without self-injury.【哀告】supplicate; beg piteously: 向某人哀告,请求宽恕supplicate sb.’s forgiveness 向某人哀告,请求帮助supplicate sb. to help 他们不得不向别人哀告,乞求救济来养活自己的孩子?They had to beg piteously alms of others in order to feed their children. ★用法与辨析表示“哀告”,beg piteously较通俗,且有卑下意味,暗含不断纠缠可能给予帮助的人;supplicate指极诚恳地请求帮助,常用于宗教方面?【哀歌】funeral song; funeral lament; mournful song; dirge; elegy:边哭边唱的爱尔兰哀歌Irish funeral song accompanied by wailing【哀号】wail; cry piteously; ululate; yowl:她扑在亡夫的尸体上大声哀号?She wailed over her dead husband’s body.因猫的整夜哀号而无法入睡keep awake by cats yowling all night ★用法与辨析cry指哭着表示悲哀或痛苦,强调发出声音,有时也表示无声地流泪,多用于口语,cry piteously可与介词for连用,表示“因…而哀号表示原因”或“为…而哀号表示目的”;wail表示“号啕大哭,痛哭”,甚至表示尖利的啸叫声,如:the unmistakable wail of a siren清楚无疑的警报尖啸声 Their eviction was marked by much weeping and wailing and gnashing of teeth.他们遭受驱逐,因而悲泣哀号,咬牙切齿?【哀嚎】wail mournfully; lament loudly【哀鸿遍野】Famished refugees warmed over the land.| Disaster victims were moaning everywhere.【哀怜】I.pity; pitiful; pathetic; pitiable:我妹妹总是为那些流浪猫狗感到哀怜?My sister always takes pity on some stray cat or dog.见他堕落成那样,令人哀怜?It is pitiful to see him degraded like that.求助的哀怜呼号pathetic cries for help令人哀怜的不幸pitiable misery II.pity; pathos:哈姆雷特之死使人产生的哀怜the pathos of Hamlet’s death【哀鸣】I.whine; sigh:那只狗对着门呜呜哀鸣,要求放它出去?The dog whined at the door, asking to be let out. II.plaintive cry ★用法与辨析表示“哀鸣”,whine多用于动物,sigh指风等发出的声音?whine用于人时,指因不满个人境遇而表示抱怨?【哀莫大于心死】There is no grief greater than the death of the mind.Nothing gives so much cause for sorrow as the death of one’s heart.

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.