登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

2023年02月出版新書

『簡體書』福尔摩斯探案全集 : 全4册

書城自編碼: 2608374
分類: 簡體書→大陸圖書
作者: ﹝英﹞柯南道尔著,江乐兴 等译
國際書號(ISBN): 9787512710733
出版社: 中国妇女出版社
出版日期: 2015-08-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 1184/
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 979

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
再造大唐:郭子仪评传
《 再造大唐:郭子仪评传 》

售價:NT$ 437.0
人性的博弈:为什么做个好人这么难
《 人性的博弈:为什么做个好人这么难 》

售價:NT$ 381.0
不完美的自我:接纳与放手,让自己活得更有韧性
《 不完美的自我:接纳与放手,让自己活得更有韧性 》

售價:NT$ 330.0
苏菲的世界(漫画版):寻找自我的旅程
《 苏菲的世界(漫画版):寻找自我的旅程 》

售價:NT$ 442.0
让改变发生:学校改进视角下的办学思考与实践叙事
《 让改变发生:学校改进视角下的办学思考与实践叙事 》

售價:NT$ 258.0
麦肯锡原则:成就全球顶级公司的11条经验    (美) 达夫·麦克唐纳
《 麦肯锡原则:成就全球顶级公司的11条经验 (美) 达夫·麦克唐纳 》

售價:NT$ 498.0
氢经济
《 氢经济 》

售價:NT$ 549.0
校园欺凌
《 校园欺凌 》

售價:NT$ 279.0

建議一齊購買:

+

NT$ 291
《 徐小东:陪孩子走过0~4岁敏感期 》
+

NT$ 149
《 《宝宝辅食添加与营养配餐》 》
+

NT$ 291
《 希利尔给孩子们讲世界地理 》
+

NT$ 324
《 希利尔给孩子们讲世界历史 》
+

NT$ 330
《 《婴幼儿常见病预防与护理宜忌速查》 》
+

NT$ 330
《 《坐月子与新生儿护理宜忌速查》 》
編輯推薦:
◎他是维多利亚女王、美国总统罗斯福、法国总统戴高乐、英国首相丘吉尔、阿根廷诗人博尔赫斯、日本著名作家村上春树等崇拜的偶像;他是史上**被英国皇室授予爵士的虚拟人物;他就是侦探小说史上鼎鼎大名的福尔摩斯。

◎侦探小说史上里程碑式的著作,风靡世界百余年,被译成57种文字,畅销1亿册,是阿加莎、奎因、东野圭吾、松本清张等后世著名侦探小说家共同推荐的著作。

◎“英国侦探小说之父”柯南·道尔力作,**不能错过的不朽经典。
◎神探福尔摩斯不仅让罪犯无所遁形,也让侦探迷的脑洞大开,大呼过瘾。

◎全世界侦探小说迷和摩尔摩斯迷一致推荐的全译本。

《福尔摩斯探案全集》是世界上*经典、*权威的文学作品之一。一百多年来,作为侦探小说史上的一个*重要的里程碑,英国作家毛姆曾说:“和柯南·道尔所写的《福尔摩斯探案全集》相比,没有任何侦探小说享有那么大的声誉。”《福尔摩斯探案全集》中的每个故事都结构严谨,环环紧扣,情节惊险离奇,引人入胜。

本套全集囊括了4个长篇、56个短篇,以柯南道尔*初发表在英国《海滨》杂志上的文章作为原本,包括标点符号、句式句法在内,都全部忠实原著,通俗流畅、一
內容簡介:
在充满神秘大雾的英国伦敦,贝克街公寓221B号里,住着一位聪明绝顶却又特立独行的大侦探——福尔摩斯。他和忠实的朋友华生医生破解了无数千奇百怪的案件。这些案件都充满曲折离奇的情节,往往使人们陷入一座辨不清方向的迷宫之中。但是,这位清瘦的高个子侦探福尔摩斯总能见微知著、抽丝剥茧,一步步帮助读者走出包裹在案件周围的重重迷雾。

打开《福尔摩斯探案全集》,让我们跟随福尔摩斯的脚步,一起去挖掘隐藏在黑暗中的真正凶手!
關於作者:
亚瑟·伊格纳修斯·柯南·道尔(Arthur
Ignatius Conan Doyle,1859年5月22日—1930年7月7日),出生于苏格兰爱丁堡,曾就读于爱丁堡大学医学院,后在伦敦定居,并从事眼科医生的工作。他于1887年开始创作侦探小说,并写出以大侦探福尔摩斯为主人公的小说《血字的研究》。该小说一经推出,便获得了极大的成功。这促使他又写出《四签名》《冒险史》等一系列小说,成为世界推理侦探小说的鼻祖。除此之外,柯南·道尔还创作过《失落的世界》等多部其他类型的作品,其中涉及诗歌、戏剧、科幻小说、历史小说、爱情小说等。他的这些成就,使他在1902年被封为爵士,并被誉为“英国侦探小说之父”。
目錄
目录



最后致意1



前言2

威斯特里亚寓所2

恐怖纸盒24

红圈会40

布鲁斯—帕廷顿计划55

生命垂危的侦探77

失踪的小姐88

魔鬼之足103

最后致意121





新 探 案135



序言136

显贵的委托人137

皮肤变白的军人154

王冠宝石166

三角墙山庄177

吸血鬼189

三个同姓人200

雷神桥之谜210

怪教授226

狮鬃毛之谜241

戴面纱的房客254

歇斯科莫别墅263

退休的颜料商276





最后致意
內容試閱
医学博士约翰·H·华生



威斯特里亚寓所



我从笔记本里发现这样一条记载:



那是1892年3月底的一天,天气非常寒冷。我们正在吃午饭时,福尔摩斯接到了一份电报,并随手给了回电。之后,他坐在那里一声不吭,看起来心事重重。我之所以这样判断,是因为他随后又站到了炉火前面,脸上表情凝重,他一边抽着烟斗,一边不时地看着手中刚收到的那份电报。突然,他转过身来用一种颇为诡异的眼神看着我,并且说道:“华生,如果我们必须把你当作一位文学家,那么,你对于‘怪诞’这个词是怎么理解的?”



“奇怪、异常、古怪。”我回答。



听了我的解释,他摇了摇头,说道:“我认为还有更多的含义,如果向深一个层次来看,应该还含有悲惨和可怕这一层意思。只要回想一下你那些长期折磨读者心理的文章,你就会由那些文章想到‘怪诞’这个词的更深一层的意思往往就是犯罪。还记得‘红发会’吗?那件事开头也是十分怪诞,但结果呢却是抢劫。还有‘五颗橘核’那件事,也是再怪诞不过了,结果却引出一场命案来。所以,‘怪诞’这个词总是会引起我的警惕。”



“莫非你手中的这份电报里也有这个词?”我惊异地问道。



于是他大声地读起手中的电文来:

现遇极难置信的怪诞之事。可否向你请教?



斯科特·埃克尔斯



查林十字街邮局

我立马问道:“男的还是女的?”



“当然是男的。因为女的是不会拍这种先付回电费的电报的。再说,如果是女的,肯定会自己前来。”



“你打算见他吗?”



“噢,亲爱的华生,自从我们把卡鲁斯特上校关押起来后,你知道我有多么无聊吗?我的大脑就像一部空转的机器一样,没有工作,没有制造产品。这样平淡的生活,再加上枯燥无味的报纸,简直无聊得有点儿可怕。所以说,现在这件事不管到头来是多么的微不足道,我也要着手研究一番了。听,有人进来了,要是我没猜错的话,来人就是我们想要见的人。”



果然,一阵脚步声正从楼梯上传来。不一会儿,一个身体魁梧、胡子花白而又充满威严的人就出现在了我们眼前。从他那高傲的态度和悲痛的表情一眼就能让人看出他的身份,他从头到脚都透露出是一个教士、好公民、地地道道的守旧派,而且十分正统。但是,由于经历过某种惊人的事件,使得他原有的镇静都被打乱了,这从他杂乱的头发,通红而略带愠怒的脸上,以及激动而慌乱的神态上都能看得出来。他一进来就立马开门见山地谈起了他的事情。



“福尔摩斯先生,我遇到了一件十分奇特而又十分令人不快的事,”他非常生气地说,“我有生以来还从未遇到过这样的事。这真是太不成体统了,简直让人无法容忍。我一定要得到一个合理的解释。”



“斯科特·埃克尔斯先生,你先请坐,”福尔摩斯用安慰的语气说道,“我可否先问你一个问题,您是怎么想到要来找我的?”



“噢,先生,是这样的,在我看来,这件事和警察没有任何关系。而且,当你听完这件事时,你一定也会认为对于这件事我是不能置之不理的。平时,我对私人侦探这类人是丝毫不感兴趣的,不过,尽管如此,对于你我还是早有耳闻。”



“噢,是这样。可是,你为什么没有在事情一发生时就立刻来找我呢?”



“你这话是什么意思?”



福尔摩斯抬起手看了看手腕上的表,说道:“现在已经两点一刻了,而你发电报是在1点钟左右。如果你不是在一醒来时就遇到了麻烦的话,那么也不会是现在这副打扮吧。”



那位先生理了理杂乱的头发,又用手摸了摸未刮胡须的下巴,答道:“你说得很对,福尔摩斯先生。我根本来不及梳洗,只想着迫不及待地要离开那座阴森恐怖的房子。在我来此之前,我已经四处奔走,打听关于那座房子的一些情况。我去找过那里的房产管理员。你知道吗?他们说加西亚先生早就付过房租了,并且还说威斯特里亚寓所现在一切正常。”



“噢,对不起,先生,”福尔摩斯笑着说道,“请您不要像我的朋友华生医生一样,讲什么事情总是习惯于先讲结果,这可不太好。请你先冷静一下,好好整理一下你的思绪,然后把事情的整个经过有条理地告诉我,好吗?我不知道到底出了什么大事,使得您不刮脸不梳头,甚至连纽扣都没有扣好就跑了出来。”



那位先生坐在那里一副愁眉不展的表情,听到福尔摩斯这么说便下意识地低头看了看自己的装扮,方才发觉自己的确衣冠不整。



“我穿成这样实在很失礼,先生。可是我怎么会遇到这么奇怪的事情呢,我真的有点儿想不明白。现在我还是先把这件怪事的详细经过向你叙述一遍吧。我敢打赌,你听了之后,一定会认为我这样衣冠不整是情有可原的。”



但是,当他正要叙述那件怪事的时候,外面响起的一阵喧闹将他的话又打断了。这时,只见哈德森太太推开门走了进来,后面跟着两个身材魁梧,看起来有点儿像官员模样的人。其中之一就是我们所熟悉的苏格兰场的格莱森警长,他精神饱满,气度不凡,在他们这个圈子里倒算得上是一位能人。他和福尔摩斯握了握手,接着把他的同伴——萨里警察厅的贝尼斯警长介绍给我们认识。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.