登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

2023年02月出版新書

『簡體書』不老泉文库 23 蟋蟀的新家 麦克米伦世纪

書城自編碼: 2541807
分類: 簡體書→大陸圖書→童書外國兒童文學
作者: 乔治塞尔登
國際書號(ISBN): 9787556804221
出版社: 二十一世纪出版社
出版日期: 2015-01-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 136/
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 125

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
人性的博弈:为什么做个好人这么难
《 人性的博弈:为什么做个好人这么难 》

售價:NT$ 381.0
不完美的自我:接纳与放手,让自己活得更有韧性
《 不完美的自我:接纳与放手,让自己活得更有韧性 》

售價:NT$ 330.0
苏菲的世界(漫画版):寻找自我的旅程
《 苏菲的世界(漫画版):寻找自我的旅程 》

售價:NT$ 442.0
让改变发生:学校改进视角下的办学思考与实践叙事
《 让改变发生:学校改进视角下的办学思考与实践叙事 》

售價:NT$ 258.0
麦肯锡原则:成就全球顶级公司的11条经验    (美) 达夫·麦克唐纳
《 麦肯锡原则:成就全球顶级公司的11条经验 (美) 达夫·麦克唐纳 》

售價:NT$ 498.0
氢经济
《 氢经济 》

售價:NT$ 549.0
校园欺凌
《 校园欺凌 》

售價:NT$ 279.0
培训需求分析与年度计划制订——基于组织战略,做”对的”培训!
《 培训需求分析与年度计划制订——基于组织战略,做”对的”培训! 》

售價:NT$ 386.0

建議一齊購買:

+

NT$ 100
《 不老泉文库 22 蟋蟀的骑鸽之旅 麦克米伦世纪 》
+

NT$ 100
《 不老泉文库 24 亨利猫和塔克鼠 麦克米伦世纪 》
+

NT$ 133
《 不老泉文库 25 老牧场 麦克米伦世纪 》
+

NT$ 166
《 不老泉文库 26 小机枪手 麦克米伦世纪 》
+

NT$ 149
《 不老泉文库 27 贝拉的儿子 麦克米伦世纪 》
+

NT$ 135
《 不老泉文库 29 魔鬼的故事 麦克米伦世纪 》
編輯推薦:
风行世界50年,美国儿童课堂必读书目,全球累计销量1500多万册,享誉国际的《时代广场的蟋蟀》的系列作品。

“不老泉”文库第23册,以“不涸的文字”、精妙的插画,优雅的编排,美丽每一双阅读的眼睛,滋养每一颗童真的心灵。

本书为《时代广场的蟋蟀》后续作品,讲述蟋蟀柴斯特终于从纽约时代广场回到魂牵梦绕的家,和伙伴们生活在一起。虽然柴斯特再次经历了没有家的痛苦,但是在朋友们的关怀下,他终于有了自己的新家。小读者们可以深切地感受到柴斯特和朋友们之间的友谊,以及家在我们心中的意义:家是精神的乐园,是心中最美的期盼,是温暖舒适的壳,是遮风避雨的港湾。无论走到哪里,只要想到家,就会让人感到温暖和温馨。家,是我们最终的归宿。
內容簡介:
如果蟋蟀柴斯特的老树桩不被那两位胖胖的女士坐塌,他就不会被埋在树桩里,经历垂死挣扎;也不会没有家,遭受流离失所。在朋友们的热情邀请下,柴斯特只好住进邻居的家里。但是没有一个适合自己:乌龟西蒙原木上的裂缝太窄,松鼠的窝太高,花栗鼠的洞太整洁,蜻蜓唐纳德的树枝太细……有家的生活,简直是一种奢望!柴斯特感到难过,心情郁闷。即使有朋友们的关心,也不能让他开心起来。他想找到的,只是一个称心如意的家。

身在纽约时,老牧场是他魂牵梦绕的家;可此时在老牧场,哪里才是他的栖身之所啊?

然而,一个巨大的惊喜正在等着他……
關於作者:
乔治·塞尔登

出生于美国康涅狄格州。从康州的耶鲁大学毕业后,去罗马留学过一年,此后一直居住在纽约。热爱音乐。1956年出版第一本书,但真正使他一举成名的,是1961年获纽伯瑞儿童文学银奖的《时代广场的蟋蟀》。之后,塞尔登围绕这三个朋友又创作了六部作品,包括《蟋蟀的骑鸽之旅》《
亨利猫和塔克鼠》《 蟋蟀的新家》《老牧场》等,同样深受读者喜爱。



盖斯·威廉姆斯
美国鼎鼎大名的插画大师,他曾为《精灵鼠小弟》《夏洛的网》等经典童书配图,他自写自画的《黑兔和白兔》同样征服了不同国度的无数读者。
目錄
1. 悲剧!水花飞溅

2. 柴斯特终于自由啦!

3. 西蒙的原木

4. 知更鸟约翰和他的朋友们

5. 软毛朋友

6. 有家的生活是种奢望

7. 蜻蜓唐纳德

8. 碧翠丝夫人

9. 草丛高塔
10. 家!
內容試閱
6 有家的生活是种奢望



那天下午确实下了一阵小雨,不过被淋到的人都挺开心。雨没下多久,但正好滋润了那天的黄昏时光,然后在落日的余晖下等待着被烘干。水蛇沃尔特和乌龟西蒙没怎么注意到这场雨。他们是水生动物,而且他们两个既喜欢晒日光浴也喜欢淋点儿雨。但是今天,他们没有时间做这些,因为有太多事情需要讨论:很多计划需要安排,许多事情等待决定。终于,他们拿定了主意。夜晚星星出来的时候,他们两个都还醒着,因为太激动睡不着。

那晚,他们时睡时醒,只睡了不到两个小时。日出时,他们都醒了,马上开始努力工作。西蒙在他的原木四周忙来忙去,气喘吁吁;沃尔特则在水里游来游去,一半是出于纯粹的热情,一半是为了清理垃圾。他们两个都全神贯注地忙碌着。沃尔特偶然抬头向上看了看,发现在岸边—“呦,这难道是?不,肯定不是。他昨天走了,去了一个舒适的小别墅,一个可爱的巢穴,一个漂亮的地洞。噢,不是吧?!噢,是的!真的是!竟然是——”

“你好,沃尔特。”柴斯特说。他太累了,沃尔特说话的方式并没有把他逗笑,也没让他生气或者恼怒,或有任何其他感觉。

……

“可怜的蟋蟀!”沃尔特感叹道。他找了个适合的姿势,仰卧着放松自己。沃尔特可以直接把水当作任何

一种他喜欢的家具,“和我说说看,就从树桩开始讲吧。”

“树桩被压扁了。”柴斯特说,“我就从昨天我们离开的时候说起吧。那之后—”他深深地吸了一口气,

准备开始讲述,不过这口气比前天的显得更加悲伤,“当时我们急匆匆地往家跑,他们两个一直在催促我跟

上,因为当时快要下雨了。然后我们到了那里。再然后,哦,沃尔特,哦,西蒙,你们真该看看他们的草坪!”

“可是‘大叔’呢?”西蒙问道。

“哦,‘大叔’,我忘讲了。”蟋蟀说道,“他是一丛巨大的老蔷薇花,真的很大。他自由自在,随遇而安,到处爬,到处铺展,显得不拘小节。相信我,昨天见到的蔷薇‘大叔’绝对是我所见过的最不拘礼节的家伙!

因为在亲爱的‘大叔’后面——”

“我知道啦!”沃尔特欢唱起来,“在亲爱的‘大叔’后面,是‘花栗’和‘鼠’的草坪。”

“没错!”柴斯特说道,“而且他们一直为它感到自豪!不过,我得承认,它的确很漂亮—如果你细心

照料草坪,就像对待易碎的绿色玻璃一样。你知道那个高尔夫球场吗,沃尔特?老牧场南面那个?”

“我知道,”沃尔特说,“但是我不常打高尔夫。我经常打网球,不过……”

“总之,和花栗鼠们的草坪比起来,高尔夫球场上最整洁的一块草坪,看上去都像无人看管的草地。他

们每周咬一次草坪呢。”

“花栗鼠咬自己的草坪?”这消息让水蛇沃尔特感到吃惊。他仰天倒入水中,消失了,而且在水下待了

好长时间。

“沃尔特?”柴斯特用脚尖儿点了一下水面,“水蛇沃尔特?”

“你在叫我?”水蛇又钻出来,把头枕在木头上。

那块木头现在成了柴斯特的小船,正载着他在水面浮动,“蟋蟀小噼啪,你是想告诉我,艾米莉和亨利啃自

己的草坪吗?”

“只有这样,他们才能把草坪修剪得刚刚好。他们跟我说,他们就喜欢‘刚刚好’,不长不短……”

“‘刚刚好’。”沃尔特明白了,“噢,乖乖!噢,乖乖!噢,妈呀!噢,我的天哪!”

“他们邀请我下个星期四跟他们一起咬草坪。我想,只要天气允许,他们会在每个星期四的十点钟开始。”

“多鲜美的草啊!多柔软的草啊!”沃尔特彻底明白了,“想想看,就像两只棕色的小绵羊,一边走一边贪婪地咀嚼着。明年圣诞节,得有人送他们一台过家家用的割草机。”

“我本来想贴近一点儿看看这块美妙的草地,”柴斯特说,“可是我刚弯下腰,他们两个就一起朝我尖叫道:‘求你不要—’‘踩踏草坪!’说句老实话,沃尔特,我的脚真的不大,在他们的草坪上连个脚印都留不下来。但是听他们那样叫唤,谁都会以为我是一只穿着木屐的六月甲虫。我跟你说,当时我就迅速地跳回到小径上去了。”

“他们有条小径?”沃尔特问道。

“一条漂亮的小径!由二十六块完美的白色石头组成,一直延伸到他们的前门。我知道有二十六块,是因为他们跟我说过,而且说了两遍。他们花了六个月在小溪里寻找,才找到这些正好合适的石头。你想想,它们简直一模一样。”

“天哪!二十六块完美的白色石头!”沃尔特重复着柴斯特的话,“听上去简直像一个童话故事!让我觉得不可思议的是,他们居然没有用面包屑。”

“鸟儿会把面包屑吃掉。”柴斯特说,“更何况,”他清了清嗓子,“你没法儿擦拭面包屑。”

“他们还去擦拭!”

“每个星期三下午三点钟,天气允许的话—他们是这么说的,他们会用特意省下来的干蕨草去擦拭。” “你能帮我弄张邀请函吗?”

“你想要一张?去擦小径吗?”

“哈哈。”沃尔特晃得有点儿太用力,蟋蟀差点儿从小船上掉下来。

“哦,沃尔特,你有时候让我特别生气。”柴斯特一边说着,一边努力不让自己掉下去。他确实有些生气。

跟许多蛇一样,沃尔特可以用身体的扭动来表达最微妙、最丰富的感情。而这些感情,大多数动物(还有一些有天赋的人类)是靠手势来表达的。就在刚才,沃尔特整个上半身露在水面上,像要给人催眠似的左右摇摆,这代表崇拜和敬畏—或许还夹杂着一点儿怀疑。“要是院子和过道都这么完美的话,”他舒了口气,抬头看着天空,“我真不敢想象那房子会是什么样!”

“它很漂亮!”

沃尔特热切地靠近柴斯特,“快说!快说!快说!”

“一切——”蟋蟀停顿了一下,“都井井有条。”

沃尔特贴近的姿势变得不耐烦起来,“然后呢?”

“然后……没啦。一切都非常好。我觉得——在他们和我说不要之前,我什么东西都不应该碰。”

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.