登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

2023年02月出版新書

『簡體書』大草原上的小木屋

書城自編碼: 2519318
分類: 簡體書→大陸圖書→童書外國兒童文學
作者: [美]罗兰?怀德 著 王梓,高越华 译
國際書號(ISBN): 9787568004916
出版社: 华中科技大学出版社
出版日期: 2015-03-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 224/125000
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 208

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
环艺设计手绘:景观/室内 马克笔 手绘效果图技法精解
《 环艺设计手绘:景观/室内 马克笔 手绘效果图技法精解 》

售價:NT$ 447.0
明清与李朝时代
《 明清与李朝时代 》

售價:NT$ 381.0
感动,如此创造
《 感动,如此创造 》

售價:NT$ 335.0
商业人像摄影
《 商业人像摄影 》

售價:NT$ 447.0
抗争表演
《 抗争表演 》

售價:NT$ 347.0
咏春八斩刀
《 咏春八斩刀 》

售價:NT$ 391.0
聊不完的艺术家:跨界设计师穆夏
《 聊不完的艺术家:跨界设计师穆夏 》

售價:NT$ 549.0
失去的过去与未来的犯罪
《 失去的过去与未来的犯罪 》

售價:NT$ 279.0

建議一齊購買:

+

NT$ 216
《 柳林风声 》
+

NT$ 266
《 回忆中的玛妮 》
+

NT$ 151
《 “想经典”系列丛书·青鸟(诺贝尔文学奖得主梅特林克的传世经典,在绚烂童话世界带你寻找真正的幸福。附赠精美任务本,登录阅读竞技平台“古火界”探险解密!) 》
+

NT$ 223
《 “想经典”系列丛书·伊索寓言( 世界最早的寓言故事集,古希腊文学中的瑰宝。附赠精美任务本,登录阅读竞技平台“古火界”探险解密!) 》
+

NT$ 279
《 毛毛 米切尔 恩德作品典藏 》
編輯推薦:
1、写给大人看的童话,笔调优美,含义隽永,适合全家人一起阅读
2、描写了人性中的善良美好,人与人之间的互助互爱,有助于青少年树立积极正向的人生观
3、阐述了“付出与努力必有收获”“懂得感恩的人终会得到善报”等人生哲理,寓教于乐,便于少年儿童理解学习
內容簡介:
" 劳拉一家从大森里中迁徙到西部大草原上,在那里自力更生。这一年里,他们的遭遇惊险又刺激——古怪的印第安人,草原大火,热病,狼群……危险无处不在!劳拉一家却处之泰然,用智慧和勇气把难题一一破解。爸爸砍来木材建起温暖的新家,接着打井、买种子、犁地、播种;他们巧妙地和印第安人周旋,同时和邻居守望相助,躲过大火,治好了热病……傍晚时分,爸爸拉起小提琴,妈妈和孩子们围坐在壁炉前,讲故事,数星星……多么温馨的草原生活!
作者劳拉以其细腻、诚恳的笔法,将一个女孩的成长写得生动感人,更将父母手足间的亲情以及拓荒时代人们的勤奋、勇敢和对大自然的敬畏之心表现得淋漓尽致。《小木屋》系列不但记录了美国拓荒时代的历史,更是一部个人成长史。
"
鼹鼠丢下家里的大扫除,钻出地洞,兴高采烈地扑向外面清新的空气。不久,他就和几位朋友——懒散自在的河鼠、为人和善的獾,以及自命不凡的癞蛤蟆一起踏上了一段刺激、惊险的冒险之旅……美国总统罗斯福曾写信告诉作者,他一口气把《柳林风声》读了3遍。而《哈利·波特》的作者JK·罗琳小时候对这本书更是爱不释手,以至于在小说中,赫奇帕奇学院的院徽就是书中的獾先生。
關於作者:
罗兰·英格斯·维尔德(laura Ingallswilder)1867—1957)生于美国中部威斯康星州的拓荒者家庭,是美国著名儿童文学作家。劳拉从65岁才开始儿童文学的创作,毕其一生所完成的9本《小木屋》系列小说均为世界儿童文学的经典之作。图书出版后被翻译成30多种语言,全球销量超过500万册;荣获美国纽伯瑞儿童文学奖、入选美国教育部评选100本孩子最喜欢的童书、美国国家图书馆推荐中小学生必读图书。
目錄
目录
到西部去
强渡溪流
在草原上宿营
草原上的一天
在草原上盖小屋
进驻木屋
狼群
两扇坚固的门
有壁炉了
盖屋顶,铺地板
屋里来了印第安人
有清水喝啦
德克萨斯长角牛
印第安人的营地
热病
烟囱着火了
爸爸到镇上去
高个子印第安人
爱德华先生遇见了圣诞老人
深夜里的尖叫
印第安人的狂欢
大草原之火
印第安人的呐喊
印第安人的马队离开了
士兵要来了
离别大草原,出发
內容試閱
到西部去
很久很久以前,当我们的祖父母还是小男孩儿、小女孩儿或者是婴儿,甚至还没出生的时候,爸爸、妈妈、玛丽、劳拉与小凯丽,就已经离开他们在威斯康辛州大森林中的小木屋了。他们赶着马车,将那座孤零零、空荡荡的小木屋留在了树林中,从此再也没有回去。
他们正在前往印第安地区。
爸爸说现在的森林里住着太多的人。因此,劳拉经常听到的不是爸爸的斧子的声音,而是从别的地方传来的咚咚咚的锯木头的声响,又或者总是能听到从森林里传来的不是爸爸的猎枪的回音。不仅如此,通向他们的小木屋的小径已经变成了一条路,几乎每天都会有马车从这条路上慢悠悠地驶过,车轮轧在路上发出吱呀呀的声响。每逢这时,劳拉和玛丽就会停止玩耍,好奇地打量着马车。
野生动物们因为人口数量的增多而离开了这里。爸爸也不愿意再住在这里了,他喜欢居住在不会令野生动物们恐惧的地方,他喜欢看到小鹿和它们的妈妈在丛林的阴影里好奇地观察他,他还喜欢看胖胖的懒熊在野果丛里吃野果的模样。
在一个漫长的冬季的晚上,爸爸对妈妈说起了西部地区。在西部,土地是平坦的,那里没有树木,草丛长得茂盛且高大。那里的野生动物自由地漫步,享受着食物,就像是生活在一望无垠的草原上一样。那里没有更多的定居者,只有印第安人长期驻扎在那里。
深冬里的一天,爸爸对妈妈说道:“既然你并不反对,那么我决定去西部看看。我已经打算把这里卖出去了,如果可以很快卖出,那么我们会得到一笔十分可观的收入,足够在新的地方开始我们的新生活。”
“噢,查尔斯,我们必须现在就走吗?”妈妈问道。这时候天气非常寒冷,但是木屋里却十分舒适且温暖。
“如果我们今年出发,那么现在就要走了。”爸爸回答道,“我们不能等到密西西比河上的冰化开时过河。”
因此,最终爸爸卖掉了木屋,也一同售出了母牛和小牛犊。他用山胡桃木做了车棚并把它们竖直地绑在车厢上,妈妈帮爸爸将白色的帆布罩在了棚架上。
一天黎明,妈妈轻轻地将玛丽与劳拉摇醒。在炉火与烛光的映衬下,她帮孩子们梳洗并给她们穿得暖暖的。在她们红色的长法兰绒内衣外面,妈妈又给她们穿上了羊毛衬裙、羊毛连衣裙,还穿上了羊毛长袜,最后再套上大衣,戴上兔毛帽子和红色的毛线手套。
马车里装着小木屋里的一切,除了床与桌椅。他们不再需要这些家具,因为爸爸总是能做出新的来。
地上已经铺着薄薄的一层雪了。天气依旧寒冷,天色尚早。光秃秃的树木呆立在那里,透过树枝可以看见天空中的点点寒星。然而在东方,天空已经微白,灰蒙蒙的树林中有了些许亮光,那是爷爷、奶奶、叔叔、阿姨和堂兄妹们坐着马车赶过来了。
玛丽与劳拉紧紧地抱着手中的布娃娃。堂兄妹们默默地围站在旁边看着她们。祖母与其他的姑姑奶奶和阿姨们一次又一次地拥抱、亲吻着她们,与她们依依道别。
爸爸把猎枪挂在车棚内的棚架上,好方便他从椅子上拿到,再将他的角制火药筒和子弹袋挂在枪的下面。爸爸把小提琴小心翼翼地放在枕头间,这样就不会碰坏了。
叔叔们帮爸爸把马套上马车。姑姑们让所有的堂兄妹们与玛丽和劳拉吻别。爸爸抱起玛丽和劳拉,把她们安置在马车后面的床上,而后扶着妈妈坐到马车的椅子上,祖母将小凯丽递给妈妈。爸爸跳上了马车,坐着妈妈身旁,而那条大花狗杰克则在马车旁跑来跑去。
就这样,一家人离开了小木屋。因为窗子上安有百叶窗,所以小木屋并没有看到他们的离开。它被围在木栅栏里,静静地站在两棵高大的橡树后面。一到夏天,橡树叶就会变成绿色的屋顶,在那下面曾有着玛丽和劳拉玩耍的身影。小木屋渐渐离他们远去了。
为了弥补这一切,爸爸向劳拉保证,当他们到了西部,劳拉就可以看到印第安小孩儿子。
“印第安小孩儿长什么样子呢?”劳拉问道。爸爸回答说:“小小的,红棕色的孩子就是印第安小孩了。”
他们驾着车走过了很长一段路才通过被大雪覆盖的树林,终于到达了丕平镇。玛丽和劳拉曾经到过这里一次,但是现在所看的一切已经与以往不同了。商店的门和其他房子的门都是紧闭的,树桩被大雪覆盖着,没有小朋友在外面玩耍。树桩间堆着一捆捆木材。只看到两三个穿着靴子、戴着皮帽、身披彩色呢大衣的大人在外面走着。
妈妈、劳拉与玛丽在马车里吃着面包和蜜糖,马儿在粮袋里啃着玉米。而爸爸在商店中用毛皮兑换了一些旅途中所需要的物品。他们不能在镇子上耽搁太久,因为他们必须在当天渡过湖面。
平滑、晶莹的湖延伸至灰色的天际边。湖面上仅仅留下了车辙的痕迹,绵延到看不到的远方。除此之外什么也没有留下。
爸爸驾驶着马车,沿着这些车辙走在湖的冰面上。马蹄发出单调的咔哒声,车轮发出了嘎吱嘎吱的响声不绝于耳。身后的小镇变得愈来愈小,直到最高的商店都变成了一个圆点。伴随着马车的只有寂静一片。劳拉不喜欢这样的感觉,但是爸爸还坐在马车的椅子上,杰克在车旁跑着。她知道只要爸爸和杰克在身边,就没有什么可以伤害到她。
最后,马车爬上了一个矮坡,又看到了树林。这里也有一座小木屋,还有树木。看到这一切,劳拉感到很舒服。
没有人住在这座小木屋中;那只是用做露营而已。这房子很小,但奇怪的是屋子里有一个很大的壁炉和一张紧挨着墙的大床。不过等到爸爸把火升起来的时候,屋子就变得暖和了。这一晚,玛丽、劳拉、小凯丽与妈妈一起睡在壁炉后面的地铺上,爸爸睡在屋子外面的马车里,守护着木屋与马匹。
深夜里,一阵奇怪的响声吵醒了劳拉。那声响听起来像是枪声,但却比枪声听起来更加刺耳且长久。一声又一声,劳拉听到了很多次。玛丽与凯丽已经睡熟了,但是劳拉却睡不着,直到妈妈的声音从黑暗中轻轻地传来:“快睡吧,劳拉,那只是冰裂开的声音而已。”
第二天清晨,爸爸说:”真是太幸运了,我们昨天就渡过了湖面,卡罗琳。真是不能想象,今天湖里冰都裂开了。还好我们虽然是昨日晚些时候渡过的湖面,不过冰面在我们渡湖的时候并没有裂开。”
“这个我昨天就想到了,查尔斯。”妈妈轻轻地回答道。
在这之前,劳拉从没有想过这个,但是现在她才意识到,昨天在他们通过湖面的中心的时候,马车轮子下的冰如果裂开的话,他们就会全掉到湖里去了。
“你吓着孩子了,查尔斯。”妈妈说。于是,爸爸为了安慰劳拉,一把把她抱入怀中。
“我们正在渡过密西西比河呢。”爸爸说道,快乐地抱着劳拉,“来半品脱甜苹果酒,我们喝个半醉怎么样?你喜欢到印第安人居住的西部去吗?”
劳拉回答她很喜欢,并问他们现在是否已经来到了印第安地区。还没有,他们目前在明尼苏达州呢,爸爸回答着。
到达印第安地区还有一段很长的路。几乎每一天,马儿们都拼命跑着;几乎每一天,爸爸和妈妈都在新的地方露营。有时候,他们要在一个营地里呆上很多天,因为洪水泛滥,他们必须等河水退走后才能过河。他们渡过了数不清的河流,看到了奇怪的树林和山丘,还有奇怪的没有树木的地方。他们通过了架在河上的长长的木桥,而后来到了一条没有桥的河水泛黄的河流。
这就是密西西比河了。爸爸把马车赶到木筏上,大家都坐在马车里。木筏从岸边驶出,在河面上漂浮着,慢慢地从翻滚着黄色浑浊浪花的河上驶过。
多日以后,他们再次来到了一座座山丘旁。在一座山谷里,马车很快地陷入了黑色的泥浆中。大雨倾盆,雷鸣电闪,根本没有地方可以建营地和生火。马车里的东西都被淋湿了,寒冷彻骨,情况糟糕极了。但是他们无处可去,只能留在马车里吃着冰凉的食物。
翌日,爸爸在山坡上找到了可以建营地的地方。雨已经停了,但是他们还要呆上一周的时间等到河水退去,泥巴变干,这样爸爸才能把车轮从泥潭中挖出来,继续上路。
一天,当他们还在等待洪水退去的时候,一个长得又高又瘦的人从树林中走出来,骑着一匹黑色的小马。他与爸爸交谈了一会儿,就一起进入了树林。回来的时候他们各自骑着一匹黑色的小马。原来,爸爸用这些疲惫的棕色马换回了两匹黑色的小马。
这些马儿很漂亮,而且爸爸说,它们并不是真正的矮种马,而是西部小型野马。“它们和骡子一样强壮,如猫儿一般温驯。”它们有着大大的温顺的眼睛,长长的鬃毛和尾巴,细长的腿。它们的脚比大森林中的马儿的脚要小,但是跑起来却很快。
当劳拉向爸爸问起这些马儿的名字的时候,爸爸说她和玛丽可以给它们起名字。于是,玛丽为其中一匹起名为“派特”,而劳拉则为另一匹命名为“帕蒂”。当洪水不再咆哮、道路变干的时候,爸爸将马车从泥潭中拖了出来,并将派特与帕蒂套上马车,大家继续上路了。
这一路,他们乘着马车从威斯康辛的大森林出发,穿过了明尼苏达州、爱荷华州和密苏里州。漫长的路途中,杰克一直在马车旁边小跑着。现在他们又要准备穿过堪萨斯州了。
堪萨斯州是一望无际的平原,地面上覆盖的野草随风摆动。他们一天又一天地在大草原上奔走着,除了连绵不断的野草和浩瀚无垠的天空,其他的什么也看不到。天空好像是弯下腰在大草原上画出一个圆圈,而马车就这圆圈中穿行而过。
整日里,派特和帕蒂走在最前面,跑跑停停,但总也不能走出圆圈的中心。当太阳西沉的时候,他们仍旧困在圆圈中间。天际显现出一抹粉红,而后大地慢慢地变得黯淡。风吹过草地发出孤寂的声响,营地的篝火显得十分微弱、渺小。但天上的星星却闪烁着光辉,似乎离地面很近,劳拉觉得好像可以碰到它们一样。
第二天里,大地依旧是老样子,天空也是老样子,圆圈还是没有变化,这一切使劳拉和玛丽感到十分厌烦。这里没有任何新鲜的事情可以做,新奇的东西可以看。她们的床放在马车的后面,上面铺着灰色的毯子;劳拉与玛丽静静地坐在床上。马车上的帆布篷子已经卷起来绑好了,吹进马车里的微风拂乱了劳拉棕色的直发和玛丽金色的卷发,强烈的阳光弄得她们睁不开眼睛。
有时候可以瞧见一只棕色的长腿大野兔飞快地跳入草丛。然而杰克对此却视而不见。可怜的杰克被旅途折磨得十分疲惫,长途的奔跑弄得它的爪子很酸痛。马车继续颠簸着前行,顶棚在风中发出啪啪的声响。两条浅浅的车辙留在马车走过的地方,一直延伸到远方。
爸爸弯起腰,松开手中的缰绳,风拂过他长长的棕色胡须。妈妈静静地坐着,手交叠着放在膝盖上。小凯丽安静地睡在软软的被窝里。
“啊,哇哦!”玛丽打了个哈欠,一旁的劳拉抱怨道:“妈妈,我们能下车去跟在马车后面跑跑吗,我的腿累死了。”
“不行,劳拉。”妈妈回答道。
“我们是不是很快就要扎营了?”劳拉不死心地问道。从中午到现在已经过了很长一段时间,中午的时候,他们还可以坐在马车阴影下的干净草地上吃午餐呢。
爸爸回答道:“还不行,现在扎营还太早呢。”
“我要现在就扎营,我好累啊。”劳拉说道。
而后妈妈喊道:“劳拉。”目前就只有这样了,意思是说劳拉不可以再抱怨。劳拉只得闭上嘴巴,但她心里还是很不情愿的,只好坐在一旁自己默默念叨着。
她的腿很疼,风依旧不停地吹着她的头发。野草在风的吹拂下摇摆着,马车还在颠簸,很久很久之后依旧什么也没有发生。
“我们快要来到一条小溪或者小河旁了。”爸爸说道,“姑娘们,看到前面那些树了吗?”
劳拉站起身来,扶着马车的棚架。在很远的前方,她看到了一丛低矮深色的阴影。“那就是树林,”爸爸说,“你可以从它阴影的形状看出来。在这片地区,树林就意味着水源。今晚我们就在那里扎营。”
强渡溪流
派特和帕蒂轻快地跑着,好像它们也很开心似的。劳拉扶着马车的棚架摇摇晃晃地站着。越过爸爸的肩膀和远处那绿油油摇摆着的小草,她看到了那些树林,一点也不像她曾经见到过的树的样子。它们还不如灌木丛高呢。
“吁!”爸爸突然刹住了车,“现在该走哪条路了呢?”他自言自语地说着。
道路从这里分开,但却看不出哪一条是人们常走的路线。两边路的草地上都有浅浅的车辙的痕迹。一条通向西边,另一条稍稍有些倾斜,通向南方。两条路都消失在随风摇摆的茂密草丛中。
“我想还是走那条向南下坡的路好了。”爸爸决定后又说道,“小溪在斜坡的下面。这一定是通向浅滩的路。”于是,他驱使着派特和帕蒂向南方驶去。
这条小路上上下下,起起伏伏,马车走在上面留下了浅浅的印子。树林离他们越来越近了,然而它们一点也不高,为此,劳拉惊讶不已,而后紧紧地抓住了马车的篷架。此时从派特和帕蒂的鼻子下面看下去竟然不再是摇曳的草丛,也看不到地面了。她朝着远方看去,越过树的顶端却什么也没有看到。
这时候,小路在这里转了个弯。一段路向悬崖顶端延伸着,而后又急转而下。爸爸拉住了刹车杆;为此,派特和帕蒂使劲地向后撑着,几乎都要坐在地上了。车轮慢慢地向前滑行,马车一点儿一点儿从斜坡慢慢滑到了平地上。马车的两旁耸立着的是锯齿状的红土悬崖,顶端上的草丛随着微风轻轻摇摆,但是峭壁的裂缝里却是草不生,什么也没有。风依旧在头顶上吹过,但却吹不到崖壁下方深处的沟壑中。四下里一片寂静,显得怪怪的、空荡荡的。
后来,马车再一次走到了平地上,狭窄的沟壑也渐渐开阔起来。这里长着一些高大的树木,原来劳拉从远处望过去时看到的那些矮树,其实只是这些树的树冠而已。浓密的树荫散落地掩映在随风摇摆的的草地上,一群小鹿在树荫下休息,它们的身影躲藏在阴影中,很难被人们发现。看到从前方而来的马车,小鹿们抬起了头,甚至有好奇的幼鹿为了看得更清楚而从地上站了起来。
因为没有看到小溪,劳拉十分惊讶。但是这片洼地很宽广,也许小溪就在前面。在这里,大草原的低处,有着平缓的山丘与阳光明媚的开阔地。车轮驶过的土地很柔软,天气依旧很热。在阳光照耀的地方,小草长得十分稀疏,怕是因为小鹿们啃过吧。
又走了一阵子后,那些高高的、光秃秃的红土色悬崖依旧耸立在马车的后面。但是渐渐地,等到派特和帕蒂在溪边喝水的时候,悬崖就已经被落在小山和树林的后面了。
流淌的溪水声不绝于耳地传来。长在小溪两岸的树木在地面上留下了深深的影子。树荫映照下的河水湍急,溅起的浪花不时闪烁着银色和蓝色的光亮。
“这溪水涨得可真高啊,”爸爸说道。“不过我想我们应该可以过去。这儿就是渡河的滩头,还有以前留下的车辙印迹呢。你觉得怎么样,卡罗琳?”
“都听你的,查尔斯。”妈妈回答道。
派特和帕蒂抬起它们湿乎乎的鼻头,向前竖起耳朵,望着眼前的小溪;而后它们又转过去向着爸爸,好想在听他说什么。它们喘着气,把柔软的鼻子凑在一起低语着。在小溪的上游,杰克在岸边伸着红红的舌头喝着溪水。
“我要解开马车的帆布篷子。”爸爸说道。于是,他从马车上下来,把帆布篷子卷起,紧紧地绑在马车的车厢上。然后他又用力拉住车后边的绳子,这样帆布篷子就被紧紧地收拢在了马车的中间,只留下一个小小的圆洞,从里面什么也看不到。
玛丽蜷缩着躺在床上。她不喜欢浅湾,还有点害怕那湍急的溪水。然而劳拉对此却很兴奋,她喜欢那飞溅起的水花。爸爸爬上车,说道:“到了河中央,它们可能要游泳了。但是我们一定能通过这里,对吧,卡罗琳。”
劳拉此时想到了杰克,说道:“我希望杰克可以坐在马车上过河,爸爸。”
爸爸没有回答,只是收紧了手中的缰绳。此时,妈妈回答了劳拉的顾虑:“杰克可以游泳,劳拉,他会没事的。”
马车在水中慢慢前行,溪水拍打在车轮上溅起一阵水花。渐渐地,水花的声响越来越大,溅起的水花一波又一波地冲击着马车,车子随着浪花左右摇摆。突然,马车浮了起来,随着河水一直向前漂着,那种感觉真是太有趣了。
嘈杂的水声突然停止了,而后妈妈厉声喊道:“都躺下,姑娘们。”
那声音快得像道闪电,玛丽和劳拉立刻平躺在了床上。每当妈妈这样说话的时候,她们总会乖乖遵命照办。妈妈将一块毯子盖在她俩的身上,从头到脚把她们裹得严严实实的。
“就这样乖乖地躺着,别动。”妈妈说。
玛丽颤抖着,一动不动地躺着。而劳拉却不那么老实,扭来扭去的,她太想知道外面发生了什么了。此刻,她可以感到马车在摇晃、打转。车外刺耳的水花声再次响起,之后又消失了。突然,爸爸的喊声吓了他一跳,“抓住它们,卡罗琳。”
马车继续颠簸不停地前行,一个大浪花打了过来。劳拉一下子坐了起来,掀开头上的毯子。
爸爸不见了,妈妈一个人坐在马车上,双手紧紧地抓着缰绳。玛丽把脸再次藏在了毯子下面,而劳拉却把毯子掀得更开了。她看不到小溪的岸边,眼前除了拍打着马车的浪花之外什么也没有。此刻,溪水中却露出三个脑袋,派特的、帕蒂的和爸爸小小的湿乎乎的脑袋。他在水中紧紧地拽住派特的笼头。
劳拉似乎能听到从水中传来的爸爸微弱的声音。水流虽然湍急,那声音听起来依旧冷静而令人高兴,但是她却听不清爸爸到底在说些什么。他在对马儿说着什么,旁边的妈妈脸色苍白,像是被吓坏了。
“躺下,劳拉。”妈妈说道。
劳拉躺了下来,感到很冷而且很不舒服。她紧紧地闭着眼睛,却依旧好像可以看到恐怖的溪水和爸爸被水淹没的棕色胡须。
很长的一段时间里,马车依旧左右摇摆地前行着。玛丽无声地喊着,劳拉的胃感到越来越不舒服。就在这时,马车的前轮撞在了什么东西上,发出刺耳的响声,而后便听到爸爸的喊声。整个马车颠簸不已并且倾斜着后退,但是车轮最终碰到了陆地。劳拉再次坐了起来。她扶着椅子,看到派特和帕蒂湿漉漉的后背,它们正奋力爬上那陡峭的岸边。爸爸在它们的后面跑着,并喊道:“嘿,派特,加油!嘿,帕蒂,加油!上来,上来啊!爬上来啊,好姑娘们!”
终于,它们稳稳地站到了河岸上,气喘吁吁,身上的水珠顺着毛皮滑落下来。马车也终于爬上了岸,大家安全地渡过了小河。
爸爸站在岸边大口地喘着气,浑身都湿透了,水滴顺着衣服落下来。妈妈在一旁感叹道:“天啊,查尔斯!”
“没事了,没事了,卡罗琳,”爸爸安慰着,“我们都安全了,感谢我们那结实的车厢能够紧紧地绑在马背上。我这一生从没见过涨得这么快的溪水。派特和帕蒂是游泳的好手,但是我想如果我不帮它们一把,它们是游不过来的。”
现在想来,如果爸爸不知道当时应该怎么做,或者妈妈因为太害怕而不会驾驶,又或者劳拉与玛丽淘气地打扰妈妈,他们可能会遇到被水冲走的危险。河水也许会把他们卷走带向远方,最后淹死他们,而且没有人会知道他们到底发生了什么。几周后也许都不会有人走这条路。
“好了,”爸爸说,“过来就好了。”而妈妈却说:“查尔斯,你都湿透了。”
没等爸爸回答,劳拉突然喊道:“噢,杰克在哪儿?”
他们竟然都忘记了杰克,把他留在了可怕的河对岸,现在到处都看不到他。他一定是在后面追随着他们,可是现在却看不到他在水中挣扎的身影。
劳拉哽咽着。她拼命忍着泪水,觉得如果现在哭出来很丢人,可是她在心里却默默地为杰克流着泪。从威斯康辛州出发到现在,杰克一直忠诚且耐心地跟着他们,但是它却因为他们而淹死了。它那么疲惫,应该把它放在马车上的。它站在岸边眼睁睁地看着马车从岸边离开,就像是他们从来就没有在乎过它一样。然而它却不知道,他们有多么需要他。
爸爸说,就算给他一百万美元,他也不会对杰克做出这种事情。如果他知道溪水会涨得那么快,他绝不会让杰克游泳。“但是现在一切都于事无补了。”他说道。
爸爸沿着河岸上上下下、远远近近呼喊着杰克的名字,甚至吹起口哨呼唤着。
但这一切都没有用。杰克走了。
最后,他们实在没有其他办法,只得离开了。派特和帕蒂都已经整装待发,而爸爸在寻找杰克的时候已经被风吹干了衣裳。他拾起缰绳,将马车赶上山坡,离开了山谷的河边低地。
一路上,劳拉一直望着马车后方。虽然她知道再也见不到杰克了,但是她还是想见到它。一路上,小路继续蜿蜒在马车与小溪之间,除此之外一无所有;而在小溪的上方,那些奇怪的红土色的悬崖再次耸立起来。
又过了一会儿,马车面前出现了高耸的悬崖,在悬崖的裂缝中可以看到浅浅的车辙痕迹。派特和帕蒂沿着峭壁间的缝隙一直不停地向前走着,直到那条缝隙变成了一个长满野草的峡谷。峡谷渐渐变宽,通向一望无垠的草原。
没有路,甚至最浅的车辙痕迹或者是骑马的痕迹都没有见到。这片草原就像是从来没有被人发现一样。只有高高的野草覆盖着这片无边无际的土地,苍茫的天空在其之上。在远方,太阳轻抚着大地的尽头,巨大的火球放出灿烂的光芒,映照得天际边露出一抹浅浅的桃红色光辉,在那之上又呈现出黄色,再往上是蓝色。蓝色的尽头再没有了颜色。紫色的阴影笼罩着大地,风在哀鸣着。
爸爸停下了马车,和妈妈一起扎营。玛丽和劳拉也从马车上爬了下来。
“哦,妈妈,”劳拉哀求地问妈妈,“杰克去了天堂,对吗?它是条好狗狗,一定会上天堂的,对吗?”
妈妈不知道怎么回答,爸爸在一旁说道:“是的,劳拉,它会的。上帝连小麻雀都不会忘记的,怎么会让杰克这样的好狗狗留在天堂外面挨冻呢。”
劳拉只是感到了一丝丝安慰,她还是很难过。爸爸没有像以往一样边工作边吹口哨,他说:“在荒山野地里生活,没有一条好的看门狗,真不知道我们该怎么办。”

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.