登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

2023年08月出版新書

2023年07月出版新書

2023年06月出版新書

2023年05月出版新書

2023年04月出版新書

2023年03月出版新書

2023年02月出版新書

『簡體書』2012《咬文嚼字》第二季合订本

書城自編碼: 1955932
分類: 簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作者: 《咬文嚼字
國際書號(ISBN): 9787545210873
出版社: 上海文艺出版集团发行有限公司(上海锦绣文
出版日期: 2012-07-01
版次: 1 印次: 1

書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 95

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
好销售,不违心:在你的舒适区内拿订单
《 好销售,不违心:在你的舒适区内拿订单 》

售價:NT$ 330.0
阿富汗史:骑驰在风暴中的国度
《 阿富汗史:骑驰在风暴中的国度 》

售價:NT$ 549.0
背影2
《 背影2 》

售價:NT$ 386.0
她的罪名
《 她的罪名 》

售價:NT$ 279.0
巨变与突围:碰撞中的清帝国:1644—1840
《 巨变与突围:碰撞中的清帝国:1644—1840 》

售價:NT$ 437.0
变态心理揭秘
《 变态心理揭秘 》

售價:NT$ 279.0
非洲三万里(2024版)
《 非洲三万里(2024版) 》

售價:NT$ 381.0
不思而美:一个人的心灵简史
《 不思而美:一个人的心灵简史 》

售價:NT$ 325.0

建議一齊購買:

+

NT$ 95
《 2012《咬文嚼字》第三季合订本 》
+

NT$ 260
《 2012《咬文嚼字》合订本 》
+

NT$ 911
《 文学回忆录(木心留给世界的礼物,陈丹青五年听课笔录) 》
+

NT$ 283
《 我不是潘金莲(刘震云获茅奖后推出《一句顶一万句》姊妹篇,与社会对话,为小民呐喊) 》
+

NT$ 266
《 我不要你死于一事无成:给女儿的17封告别信 》
+

NT$ 143
《 红高粱——收入2012年诺贝尔文学奖获得者莫言的成名作《透明的红萝卜》和《红高粱》 》
內容簡介:
本书主要内容包括:
“棋高”无关乎“筹”、“公关”?“攻关”!、“炮灰”是“碾”成的吗、“原型”与“原形”、意大利没有入侵过我国吗等。
目錄
卷首幽默
“变鬼”?
语林漫步
别让“菜英文”太张狂
又见“夯货”
众矢之的
围观名家博客(四)
被围观博主:黄健翔
“棋高”无关乎“筹”
“公关”?“攻关”!
“炮灰”是“碾”成的吗
“原型”与“原形”
意大利没有入侵过我国吗
一针见血
“留海”?
看朱军“煸情”
曹操后裔全是看门人?
“环飞燕瘦”?
李渔是“明代学者”吗
胡耀邦生前看不到
《三国演义》电视剧
“知天下”还是“治天下”?
“奉寄”是敬词
海瑞“做媒”?
“概莫如此”质疑
湖上如何架“天堑”
“阕”与诗无关
“棺木已拱”?
“节哀顺便”?
借题发挥
与裤衩何干
“法律边界”岂能遵从
谁的前夫?
以酒下酒?
热线电话
“你好,我是64330669- - -”
悟空为什么姓“孙”?
“背包”的“背”:读bei还是bei?
“钧座”的“钧”
八路军:“路”为何意?
“白皮书”的来历
河北为什么别称“冀”?
文章病院
应是“桑于水”
“豆蔻年华”与男人不相干
“腼腆”应是“觍颜”
别往孔子身上扯
“但愿人长久,千里共婵娟”:歌颂爱情?
“彩排”前无须加“带妆”
语林拾遗(十一)
词语春秋
“我反正信了”解读
缘何要“坑爹”
碰碰车
“省”之释义辨
薛宝钗真是王夫人的外甥女吗
美国曾有外交部
辨字析词
“同人”和“同仁”
周总理慧眼识“禅衣”
微型讲坛
说“乡”
说“圆”道“元”
——人民币单位名称说略
百科指谬
唐朝不考八股文
齐白石不可能为英国女王作画
假毛泽东的老师之口胡扯
应是“云从龙”
《沁园春·雪》的发表背景
张良的老师究竟是谁
“死后管他洪水滔天”是谁说的
用来夹手指的刑具叫什么
向你挑战
渔夫
內容試閱
英文是给外国人看的,是为了给外国朋友提供生活、工作上的便利,如果我们让蹩脚的“菜英文”去接待外国人,效果可想而知。建议有关人员,多请教专家如何?建议有关部门,加大监管力度如何?(hang)货产生了兴趣。一查新华字典,上面清楚地写着:夯ben,同“笨”。这才明白,“夯货”就是“笨货”。北方方言现在还在说,如改成“蠢货”“笨蛋”也无妨,多通俗易懂啊,为什么非要弄个莫名其妙的“hang货”出来呢?《现代汉语词典》(第5版)第66页,更是说得分明:夯ben,同“笨”,见于《西游记》《红楼梦》等书。翻看《红楼梦》,第六十七回有“夯雀儿先飞”,第八十一回有“你又不是很愚夯的”,第一百一十五回有“那里像我们这些粗夯人”,无疑处处都是“ben”,如果都依电视剧《西游记》读“hang”,想想都怕。“夯”固然常读为hang,但“夯(hang)货”明显怪异,为什么就不肯查一下字典呢?
无独有偶,新版《三国演义》第五十六集,陆毅扮演的诸葛亮对马谡说:“如果黄忠知道关羽张飞兵谏,一定会和他(们)的人发生龌龊(wochuo)。”龌龊:脏,不干净。难道黄忠一把年纪,在内忧外患之时,还有心思找人做什么肮脏事吗?非也,此处诸葛亮要说的理当是“龃龉”(juyu)。龃龉:上下牙对不上,比喻意见不合。可怜帅哥陆毅,还一本正经地把“龌龊”念得字正腔圆。
新版《水浒传》的文字也“不遑多让”,比如第5集.鲁达称史进、李忠二人为“纹龙兄弟”“打虎兄弟”,已经足够不伦不类;而开口闭口问二人“可否”带有银两的说法,简直是要贻笑初中生了。
……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.